Сожжение Хром - Уильям Гибсон страница 3.

Шрифт
Фон

В лавке Финна, в окне, над пейзажем из дохлых мух, укутанных в шубки из пыли, светилась попорченная реклама «Метро Голографикс». Внутри было по пояс всякого хлама. Кучи его волнами взбирались на стены, и сами стены были едва видны за сваленной в беспорядке рухлядью и низко провисшими полками, заставленными старыми изорванными журналами и пожелтевшими от времени годовыми комплектами «Нэшнл Джиогрэфик».

– Тебе нужна пушка, – с ходу заявил Финн. Более всего он напоминал человека, на котором отрабатывали программу по искусственному замещению генов, чтобы вывести породу людей, приспособленных для рытья нор высокоскоростным способом. – Тебе повезло. Я как раз получил новенький «Смит и Вессон». Тактический образец, калибр – четыре и восемь. Под дулом у него закреплен ксеноновый излучатель, батарейки в прикладе, позволяет ночью, когда ни черта не видно, за пятьдесят шагов от тебя создать круг двенадцати дюймов, в котором светло, как днем. Источник света так узок, что его почти невозможно засечь. Это вроде, как колдуну ввязаться в ночную драку.

Я позволил своей руке с лязгом опуститься на стол и принялся выстукивать дробь. Скрытые сервомоторы загудели, как рой москитов. Я знал, что Финн терпеть не может этой моей музыки.

– Ты соберешься ее когда-нибудь починить? – Обгрызенной шариковой ручкой он потыркал в мою дюралевую клешню. – Может, придумаешь себе чего-нибудь потише?

– Мне не нужно никаких пушек, Финн, – я продолжал испытывать его слух, как будто не расслышал вопроса.

– Ладно, – вздохнул он, – как хочешь.

Я перестал барабанить.

– Имеется одна вещь для тебя. Но что это – хоть убей, не знаю. – Он сделал несчастный вид. – Я получил ее на прошлой неделе от малышей из Джерси, которые орудуют при мостах и тоннелях.

– Значит, взял неизвестно что? Как это тебя угораздило? А, Финн?

– А я жопой чувствую.

Он передал мне прозрачный почтовый пакет с чем-то похожим на кассету для магнитофона, насколько можно было увидеть сквозь рифленую пузырчатую оболочку.

– Еще был паспорт, – сказал Финн, – и кредитные карточки с часами.

Ну, и это.

– Я так понимаю, что ты приобрел содержимое чьих-то карманов.

Он кивнул.

– Паспорт был бельгийский. Подделка, я его сжег. А с часами полный порядок. Фирма Порше, часики – первый сорт.

Ясно – это была какая-то разновидность военной программы вторжения.

Вынутая из пакета, она походила на магазин к винтовке ближнего боя с покрытием из непрозрачного пластика. По углам и краям металл вытерся и светился – похоже, за последнее время кому-то частенько приходилось ей пользоваться.

– Я сделаю тебе на ней скидку, Джек. Как постоянному покупателю.

Я улыбнулся. Получить скидку у Финна – все равно, что упросить Господа Бога отменить закон всемирного тяготения на то время, пока тебе нужно переть тяжеленный ручной багаж на десяток секций через залы аэропорта.

– Похоже на что-то русское, – заметил я равнодушно. – Скорее всего, аварийное управление канализацией для какого-нибудь Ленинградского пригорода. Как раз для меня.

– Сдается мне, – сказал Финн, – ты такой же умный, как мои старые башмаки, и мозгов у тебя не больше, чем у тех сосунков из Джерси. А ты думал, я продаю тебе ключи от Кремля? Сам с ней разбирайся. Мое дело продать.

И я купил.

***

Словно души, оторванные от тел, мы сворачиваем в ледяной замок Хром.

Мы летим, не сбавляя скорости. Ощущение такое, будто мчишься на волне программы вторжения и, зависая над водоворотами перестраивающихся глитч-систем, пытаешься удерживаться на гребне. Кто мы сейчас? Разумные пятна масла, скользящие в беспросветности льда.

Где-то в тесноте чердака, под потолком из стекла и стали, далеко-далеко от нас остались наши тела.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке