– Не оторвались, – не унимался я, отслеживая картину преследования.
Битл пронесся, как угорелый, по улице и через Принцесс‑Роуд влетел в лабиринт под названием Расхолм. Полицейские по‑прежнему преследовали нас, но с самого начала погони у нас было три убийственных преимущества: Битл знал эту местность как свои пять пальцев; вся механика нашего мобиля была смазана Вазом; и, наконец, сам Битл подсел на скорость. Мы старались держаться как можно крепче, пока наш рулевой бросал фургончик то вправо, то влево. Удержаться на месте было архе‑сложной задачей, но мы не роптали.
– Давай, Би! – визжала Мэнди, обожавшая подобные приключения. По обе стороны нашего продвижения распластались старомодные террасы. На одной стене кто‑то нацарапал большими буквами: DAS UBERDOG. И чуть ниже: бедный = чистый. Даже я не знал, где мы находимся. На это у нас есть Битл. Полное знание, активизированное Джэмом и Вазом. Теперь он вез нас по какой‑то задней аллее, периодически соскабливая краску с обоих боков тайномобиля. Ничего страшного. Машина все стерпит. Быстрый взгляд сквозь заднее стекло: вот они, копы, газуют черти куда. Пока, пока, ублюдки! Мобиль вынырнул из аллеи, и вот мы уже на Мосс‑Лэйн‑Ист. Битл снова свернул направо, мы были уже совсем близко к дому.
– Сбрось обороты чуток, – предложил я Битлу.
– К чертям медлительность! – ответил он, дав по газам.
– Мы тут, как яйца в корзине, колупаемся у тебя за спиной, – возмутилась Мэнди. И парень несколько поостыл. Вот оно, где собака зарыта: кое‑какие вещи на этой земле все‑таки заставляют Битла сбавлять. Например, виды на новую женщину. Бриджит, должно быть, испытывала схожие чувства. Она буквально сверлила глазами новенькую – и вся дымилась кольцами смога. Она лезла из кожи вон, чтобы проникнуть в сознание Битла. Подозреваю, что ничего у нее не ладилось.
Ладно, не суть важно.
В этот момент напряжение вроде бы спало, и я опрокинул содержимое пакета на ковер. Пять синих виртовых перышек порхнули вниз. Я словил парочку, пока они кружились в воздухе, и прочитал название первого лейбла.
– Терморыбки, – сказал я. – Уже было.
– Откуда я могла знать? – огрызнулась Мэнди.
Я прочитал следующий лейбл:
– Милые Сосунки! О, нет! А где же оно?
– В следующий раз, Скриббл, – обиделась Мэнди, – ты сам пойдешь за покупками.
– Где Английский Вуду? Ты мне обещала. Я думал, что у тебя есть связи?
– Это все, что было в наличии.
Я прочитал три оставшихся.
– Пробовал. Пробовал. Не пробовал, но все равно звучит неубедительно. – Я предоставил перьям вольную. Они разлетелись по всему фургону.
Глаза Мэнди впивались в перышки, словно дротики – одно за другим.
– Они такие красивые.
– А остальные... – начал было я.
– То есть?
– Без подстав. Весь комплект. Английский Вуду. Гони.
Синее перышко приземлилось на брюшке Существа‑из‑Открытого‑Космоса. Одно из щупальцев потянулось к нему. Игольчатые пальчики обхватили перо. Тут же на теле возникло сальное отверстие. Существо перевернуло находку щупальцами, засунуло перо прямо в дырку и почти мгновенно начало меняться. Я не был уверен на сто процентов, какое именно перо приземлилось в нем, но, судя по движениям щупальцев, наш космический друг уже барахтался в компании с Терморыбками.
Мне, конечно, знакома эта волна.
Битл обратил свой взгляд на шум волн за спиной и возмутился:
– Оно путешествует в одиночку! Никто не должен путешествовать в одиночку!
У Битла был пунктик относительно погружения в Вирт в одиночку. О том, что там необходимо заботиться друг о друге, и что кто‑нибудь из друзей всегда должен быть рядом.