Основной целью данной книги является не только грамотно научить готовить блюда среднеазиатской кухни, но вместе с тем дать возможность читателю посредством кулинарии соприкоснуться с неизвестной для него культурой народа, обладающего богатым тысячелетним опытом. Ведь, сквозь призму творческого кулинарного процесса можно не только пополнить разнообразием экзотических блюд свое домашнее меню, но и заодно обогатить свой интеллектуальный запас, открывая и усваивая для себя многообразие мира, соприкасаясь с этнографическим наследием другого народа. Все это позволит человеку чувствовать себя вполне естественно, оказавшись на почве другой культуры, и будет способствовать стиранию языковых, национальных и иных различий.
Невзирая на различие этнического и религиозного характера, обуславливающего специфику социально-экономического устройства каждой из стран ближнего зарубежья, наши народы объединяет не только история относительно недавнего совместного сожительства, но и многое из области культуры: искусство, кинематография, литература.
Принимая во внимание все вышесказанное, хочется надеяться, что знакомство с данной книгой не только поможет правильно приготовить плов, но и обогатит внутренний духовный мир читателя, позволит ему яснее представить для себя уклад жизни другого народа, способствуя, тем самым, сближению и взаимопониманию различных культур, совокупность которых и является главной ценностью всего человечества. И, если по прочтению данной книги у вас проснется живой интерес к блюдам среднеазиатской кухни и желание побольше узнать о жизни самого народа, то свою задачу я считал бы выполненной.
Вступление
Прожив в России много лет и проработав более 40 лет в различных кафе и ресторанах Петербурга, я убедился в том, что некоторые повара со стажем, не только не умеют правильно приготовить тот же плов, но даже не имеют понятия о главных его составляющих. Вследствие обилия различных рецептов, они достаточно часто впадают в путаницу относительно состава необходимых ингредиентов, технологии приготовления отдельных этапов, наконец, названия пряностей и правильного их применения.
Эта книжка предназначена для новичков и начинающих. Для тех, кто любит и обожает кухню народов Центральной Азии, хотел бы приготовить сам, но боится и полагает, что такое под силу лишь опытным «гуру» и «усто-сэнсеям» от восточной кулинарии. Кто не умеет, но страстно желает научиться ЖЕЛАЕТ вот то ключевое слово, являющееся тем заветным «золотым ключиком», открывающем дверь в волшебный мир пряностей и головокружительных ароматов, что зовётся восточной кухней. Так что, главное это желание
И тогда я ручаюсь и со всей ответственностью заявляю любой человек, не умеющий готовить, но страстно желающий научиться, сможет приготовить, хотя бы, тот же самый плов. Как было уже сказано выше, я не случайно подчеркнул и выделил особо эти слова.
Ведь для меня главная задача заключается не только в том, чтобы получить удовлетворение от успешного освоения вами моих рецептов, но также главным образом в том, чтобы вы научились находить радость и удовольствие от самого процесса готовки, осознав, тем самым, что приготовление пищи это вовсе не работа, а великое наслаждение.
Несколько слов о так называемых «скоко вешать в граммах?!» Если этот вопрос вы зададите, скажем, бухарцам, вам в лучшем случае в ответ снисходительно улыбнутся. Традиционно в качестве мер и весов в бухарской кухне служат такие понятия как:
кандковак чайная ложка (такая же как и вас в доме).
чойгардон разливная ложка (обычный домашний черпак)
кафгир обыкновенная шумовка
пиела пиала (сферическая чашка без ручки, примерно 200 г)
коса если вы представили пиалу, то это то же самое, только в 2 2,5 раза больше.
Вообще, надо сказать, что закладка продуктов обычно производится «на глазок». Более того поскольку я и сам имею некоторое отношение к приготовлению пищи, то должен сказать по этому поводу несколько слов от себя.
Во-первых пищу следует готовить с любовью, с чистыми руками, а главное с чистой душой, призывая к помощи и благоволению Всевышнего.
Во-вторых 90% успеха зависит не от квалификации повара (а тем более не от «граммов» и точной дозировки), а от того, насколько вкладывает он, при этом, свою душу в создаваемое им блюдо. И это далеко не просто слова, это факт! Такой же, как «дважды два = четыре». Никогда не следует забывать об этом. Иногда я пою, когда чищу морковь, иногда я разговариваю с картофелем или луком. Поэтому некоторые товарищи благоразумно держатся от меня несколько подальше