Натан мудрый - Лессинг Готхольд Эфраим страница 12.

Шрифт
Фон

И выдать

Я должен Зитте, да? Опять все ей же?

Проиграно? И в шахматы опять?

А, вот она, игра!

Зитта

Ты, Аль-Гафи,

Рад, что такое счастье мне?

Аль-Гафи (рассматривая игру)

Да, счастье!

Вот если бы... а впрочем, вам известно.

Зитта (делает ему знаки)

Тсс! Тсс! Гафи!

Аль-Гафи (занятый игрой)

Когда бы вам удача!

Зитта

Тсс... Аль-Гафи!

Аль-Гафи (Зитте)

Вы белыми играли?

И дали шах?

Зитта

Он, к счастию, не слышит,

Аль-Гафи

Теперь ведь ход за ним?

Зитта (подходя к нему)

Что ж, Аль-Гафи,

Свой выигрыш могу я получить?

Аль-Гафи (не отрываясь от игры)

Конечно, как и раньше получали.

Зитта

Ты, кажется, с ума сошел!

Аль-Гафи

Игра

Не кончена - и до конца далеко.

Вы, Саладин, еще не проиграли.

Саладин (почти не слушая)

Да, да! Плати! Плати!

Аль-Гафи

"Плати! Плати!"

Ведь королева есть у вас!

Саладин

Не в счет

Ее в игре уж нет.

Зитта

Я за деньгами

Могу прислать?

Аль-Гафи (все еще углубленный

в игру)

Понятно, как всегда.

Допустим, что не в счет и королева;

Допустим, хорошо: и все же вам

Еще не мат.

Саладин (опрокидывая игру)

Хочу, чтоб был.

Аль-Гафи

Хотите?

Так по игре и выигрыш пусть будет!

По выигрышу будет и платеж!

Саладин (Зитте)

Что говорит он? Что?

Зитта (время от времени делая

знаки Аль-Гафи)

Да ты ведь знаешь,

Что любит поломаться он, заставить

Себя просить; немножко и завистлив.

Саладин

Но не к тебе же? Не к моей сестре?

Что слышу я, Гафи? Ты, ты завистлив?

Аль-Гафи

Как знать! Все может быть! Охотно б с нею

Я поменялся сердцем и умом.

Зитта

Но в платежах всегда он был исправен.

Заплатит и теперь. Оставь его!

Ступай, ступай, Гафи! Сейчас к тебе пришлю я

За деньгами.

Аль-Гафи

Нет, дольше я не в силах

Участвовать в затее вашей, Зитта.

Ведь все равно когда-нибудь придется

Узнать ему.

Саладин

Кому? И что?

Зитта

Гафи!

Ты так-то исполняешь обещанье?

Ты так-то держишь слово?

Аль-Гафи

Я не думал,

Чтоб наш обман завел нас так далеко!

Саладин

Что ж, скажут мне иль нет? Я жду.

Зитта

Гафи,

Прошу тебя: ну, будь благоразумен!

Саладин

Не странно ли! О чем могла бы Зитта

Так горячо упрашивать дервиша

К чужому обратиться, а не к брату?

Приказываю, Аль-Гафи. Дервиш,

Сейчас же говори!

Зитта

Такой пустяк,

Что, право, заниматься им не стоит.

Ты знаешь, уж не в первый раз тебя

Я в шахматы обыгрываю. В деньгах

Пока я не нуждаюсь: у Гафи

И без того не слишком-то их много:

Вот я и не брала. Но будь спокоен!

Я этих денег вам не подарю.

Аль-Гафи

Да, я если б только это! Только это!

Зитта

И о другом не стоит говорить.

Я также не брала и содержанья,

Которое мне раньше полагалось;

За несколько лишь месяцев не взято.

Аль-Гафи

Опять не все.

Саладин

Не все? Да говори же!

Аль-Гафи

С тех пор как мы ждем денег из Египта,

Она...

Зитта (Саладину)

Не слушай ты его!

Аль-Гафи

Не только

Не получала ничего...

Саладин

Но даже

О милая! - Всегда была готова

Нас выручить? Не так ли?

Аль-Гафи

Содержала

Весь двор; одна за все платила.

Саладин

Вот какова сестра моя!

(Обнимает ее.)

Зитта

А кто же

Мне дал на это средства? Кто меня

Такой богатой сделал, как не брат мой?

Аль-Гафи

И сделает такой же нищей снова,

Как сам.

Саладин

Как я? Брат Зитты - нищий разве?

Когда же у меня бывает больше?

Когда бывало меньше? Что мне нужно?

Одежду, меч, коня - и бога! Это

Всегда при мне останется. Но все же

Я мог бы побранить тебя, Гафи.

Зитта

Уж не брани его. О, если б мне

Помочь еще отцу в его заботах!

Саладин

Ах, снова ты напомнила об этом

И радости моей как не бывало!

Не о себе скорблю я: у меня

Нужды ни в чем и нет и быть не может.

Но он, отец, - вот кто в нужде, как в петле;

А ведь его нужда - и наша вместе.

Что делать мне, скажите?.. Из Египта

Нет никаких известий. В чем задержка,

Бог ведает. Ведь там еще спокойно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке