Судовой врач - Мартынова Маргарита страница 2.

Шрифт
Фон

Девушка остановилась и обернулась на голос. Несколько человек резко отодвинулось на стульях в сторону, словно уменьшаясь в размерах. В таверне стало ещё тише. Стало слышно, как в мутное оконное стекло пронзительно билась большая муха.

В темном углу за абсолютно пустым столом сидел высокий широкоплечий моряк, положив на стол ноги в коротких вычищенных сапогах. Его кружевные манжеты, выбивающиеся из-под морской слегка потертой куртки, контрастировали с огромной черной бородой, которая наблюдалась из-под надвинутой на лоб шляпы и прятала его лицо. Все это, включая тон, дали понять девушке, что она имеет дело с не менее, чем капитаном корабля. Судя по голосу, который хоть слегка и искажала плотная борода, тот был абсолютно трезв.

 Правда?  девушка повела бровями.  Ваше судно идет на Барбадос, сэр?

 Нет,  ответил он, не поднимая шляпы и не двигаясь.  Но мы будем проходить неподалеку И я вас высажу.

 И вы даете мне гарантии?

Он перебил её раскатистым смехом, его стул скрипнул.

 Любезная мисс!

 Анна Блайт, сэр,  невозмутимо вставила она, не шевельнувшись.

 Мисс Блайт,  щелкнул языком тот, убрав ноги со стола, и чуть подался корпусом вперед. Под шляпой показались пронзительные глаза и растрепанные волосы.  У меня на судне трое серьезно больных члена команды. Если вы и, в самом деле, врач, то я вас до этого дрянного Барбадоса даже собственным пинком дошвырнуть готов!

 Вы доставите меня на Барбадос на вашем судне,  спокойно констатировала девушка.  А я берусь выполнять обязанности судового врача на все время плавания. Ах, и да! Я, конечно, сама в состоянии о себе позаботится, но вы, как капитан корабля, должны мне дать гарантии безопасности со стороны вашей команды!

 Вы ставите мне условия?!  свирепо осведомился тот, отодвигая локтем от себя край столешницы.

 Разумеется,  она ещё сильнее расправила плечи, чуть прищурившись. Её голос зазвучал чуть вызывающе, но по-прежнему не отражал ни тени паники.  Вам ведь нужен врач?! Я прекрасно знаю ценность судового врача, мистер, поэтому вряд ли переоцениваю свои услуги.

Даже муха в этот момент перестала жужжать на стекле. В гнетущей тишине таверны послышался агрессивный скрежет зубов чернобородого капитана.

 Я вам дам даже целую каюту, мисс Блайт! Она вас явно ждет! А ваша задача  поставить на ноги хотя бы одного из моей троицы, ясно?!

 Пока вы тут распинаетесь, они и помереть могут!  парировала она.

Моряк щелкнул каблуками сапог и снова низко натянул шляпу на лоб.

 Мой корабль снимается с якоря с отливом. Вам придется пошевелиться, мисс, потому что

 Потому что он наступит менее, чем через два часа,  вставила она.  Не волнуйтесь, я достаточно ориентируюсь в таких вещах, сэр! Как называется ваше судно?

В его густой бороде обозначилась ироничная улыбка из удивительно целых и ровных белых зубов.

 Я вас сам буду ждать на пирсе, мисс Блайт. Не опаздывайте! Барбадос вас явно заждался!

Шевельнув бровями и не сказав более ни слова, Анна удалилась из таверны, громко хлопнув дверями

* * * *

 А если она испугается и не придет, как думаешь?  светловолосый юноша в костюме юнги, прищурив один глаз, посмотрел на сидящего возле пушки одноглазого моряка.

 Значит, мы уплывем без неё,  хрипло отозвался тот, выколачивая о палубу свой мундштук.  Наш капитан явно иногда обкуривается, Дик. Ещё визгливой бабы нам тут на «Чертоге Королевы» не хватало!

 Идут!  донеслось с фок-мачты.  Капитан и леди Костоправ! Весело-то будет!

Появления капитана и новой пассажирки вся команда брига ждала с огромным нетерпением все два часа, и уже как с четверть оного все высыпали на палубу, облепили мачты и ждали. Несколько десятков потных и загорелых моряков, среди которых почти каждый второй не досчитывался пальцев на руках, зубов, а то и уха, скалились в сторону новой пассажирки. Это мгновенно заметила Анна, едва поднявшись на борт вместе со своим багажом.

 Отдать концы!  почти тут же загремел над её ухом голос капитана, и матросы бросились врассыпную, толкая друг друга.  Добро пожаловать на «Чертог Королевы», мисс Блайт!

И он громко захохотал, хлопнув себя по ляжкам, довольно откинув голову, при этом искоса наблюдая за девушкой, которая глазами водила туда-сюда по кораблю, оценивая картину. Весь её вид выражал напряжение, но она не шевелилась. Якорная цепь лязгала, судно, поддаваясь отливу, отошло от берега и паруса быстро наполнились ветром. Взгляд Анны оценивал корабль, царившую атмосферу, бросался в сторону пирса и анализировал ситуацию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора