Не стал этого делать и мистер Тиллман. Черкнув еще одну пометку в блокноте, он сказал:
Понятно. А что это за цветы?
Черт! Кловер поспешила встать между специалистом по оптимизации и похожими на раструбы цветами, на которые он указывал ручкой.
Особым образом обработанный пластик, ответила она. Выглядят сверхреалистично, никогда не вянут и испускают аромат, от которого дети успокаиваются. Это на семьдесят процентов снизило количество инцидентов в Гроте Русалок и на Лугах Единорогов.
И это было действительно важно. Единороги отличались повышенной возбудимостью и мстительностью, и им было наплевать, заплатил ли за билет тянущий их за хвост посетитель или нет. Нельзя было допустить, чтобы единорог забодал какого-нибудь расшалившегося мальчишку.
А как насчет гостей с аллергическими реакциями? неожиданно сердито спросил мистер Тиллман. Не могут ли эти цветы отрицательно влиять на здоровье посетителей?
Кловер застыла, но, с трудом поборов себя, наконец пискнула:
Эти?
Окончательно взяла себя в руки и продолжила:
Нет, не могут. Определенно.
Ведь цветы были не пластиковые, а настоящие. Но ни у одного человеческого существа пока не проявилась аллергия на цветы, выращенные дриадами. Правда, как сказать об этом специалисту по оптимизации?
С точки зрения организации среды это не вполне разумно, проговорил тот. Я поговорю об этом с мистером Франклином.
Он посмотрел на свои записи и продолжил:
А теперь проведите меня к Гроту Русалок.
Конечно, ответила Кловер, вновь расплываясь в радушной улыбке. Никто, глядя на Грот Русалок, не мог не подпасть под очарование этого места. Ни один человек.
Следуйте за мной, сказала Кловер.
* * *Мистер Тиллман с легкостью опроверг статистику. Не выказывая никаких эмоций, он стоял в центре обзорной площадки и делал пометки в своем блокноте, в то время как рыбы всех мыслимых и немыслимых расцветок резвились по ту сторону стекла, играя друг с другом в прятки среди леса ламинарий. Бескрылые пикси с хвостиками, как у морских коньков, плавали на спинах тунцов, с царственной грацией скользящих в воде взад-вперед. Кловер переминалась с ноги на ногу, надеясь, что мистер Тиллман не задаст ей вопроса: как это возможно, что механические пикси способны плавать под водой. Ответ был прост: механические пикси под водой плавать не могут. А то, что пикси все-таки плавают, объяснить невозможно.
Такого вопроса он не задал. Вместо этого поднял голову и спросил:
Почему это место называется «Грот Русалок», если никаких русалок здесь нет?
О, здесь есть русалки, поспешно отозвалась Кловер. Она так обрадовалась, что забыла об осторожности.
В эти часы они обычно поднимаются наверх, любуются закатом.
Любуются закатом? моргнул мистер Тиллман. Я был уверен, что в этой части Парка вы не используете человеческий труд. Страховые ставки для женщин, работающих в воде
Черт.
Это одна из функций рудиментарного искусственного интеллекта, который управляет их действиями, проговорила Кловер, надеясь, что слова ее звучат убедительно. Они двигаются по направлению к источнику света, и, таким образом, в обычные часы мы имеем дополнительное средство развлечь наших гостей. Вечером, чтобы сэкономить энергию, мы переводим освещение в туннелях на ночной режим, и русалки поднимаются вверх. Но стоит солнцу сесть, как включается режим обслуживания, и они возвращаются на свои спальные места, где и проводят остаток ночи.
Я бы хотел на них взглянуть.
Это понятно, подумала Кловер.
Прошу сюда, сказала она и жестом пригласила мистера Тиллмана следовать за ней по туннелю, словно вырезанному в толще коралла, наверх, к ступеням.
Секунду, попросила она и, отодвинув в сторону дверцу, сделанную в форме раковины, открыла контрольную панель с рядами кнопок. Нажав на пару из них, она включила свет на лестнице. Засверкали декоративные жемчужины на обзорной панели. Теперь русалки знают кто-то идет.
Пока они поднимались по лестнице, мистер Тиллман молчал, но Кловер понимала, что он наблюдает за ней и делает заметки.
Лестница с небольшим наклоном спиралью вилась через Грот гости, включая детей, могли без труда подниматься вверх. Если же кому-нибудь приходило в голову остановиться и отдохнуть, к их услугам были смотровые окошки, через которые видны были глубины аквариума. Кловер постаралась идти так, чтобы у мистера Тиллмана не было возможности остановиться у одного из этих окон меньше всего ей хотелось, чтобы специалист по оптимизации начал задавать вопросы про плавающих за окнами рыб. А он непременно начал бы это делать, если бы пригляделся к некоторым из них.