Краснокожий пророк - Кард Орсон Скотт страница 7.

Шрифт
Фон

От вида Лолла‑Воссики Рвача затошнило. Но этот краснокожий, как две капли воды походивший на Лолла‑Воссики, был его полной противоположностью. При виде его Рвачу мигом расхотелось блевать, наоборот, он взбесился – своей гордостью и достоинством дикарь мог состязаться с белым человеком. Куда там, белый человек по сравнению с ним ничтожество. Именно так краснокожий и выглядел – будто, по его мнению, он намного выше каких‑то там бледнолицых.

Рвач вдруг понял, что так и не потянул за ручку двери. Застыв на месте, он таращился на краснокожего. Давно ли он так стоит? Нельзя показывать людям, что один вид этого дикаря смутил его. Рвач дернул дверь на себя и шагнул за порог.

Но заводить разговор о краснокожем он не стал – зачем? Ничего хорошего не выйдет, если Гаррисон узнает, что какой‑то гордец шони испугал и разозлил Рвача. Губернатор Билл восседал за большим старым столом, как Господь на своем троне, и Рвач осознал, что порядок вещей в крепости несколько поменялся. Не то чтобы форт разросся – во много раз возросло тщеславие Билла Гаррисона. Так что если Рвач хочет извлечь из местной торговли хоть какую‑нибудь прибыль, он должен опустить губернатора Билла на ступеньку‑другую, чтобы общаться с ним на равных, а не как торговец с губернатором.

– Видел твои пушки, – начал Рвач, даже не позаботившись поздороваться. – На кого артиллерию готовишь? На французов из Детройта, на испанцев из Флориды или на краснокожих?

– Какая разница, кто покупает скальпы? Снимают‑то их краснокожие, – ответствовал Гаррисон. – Присаживайся, Рвач, расслабься. При закрытых дверях церемоний можно не разводить.

О да, губернатор Билл обожал играть в игры, настоящий политик. Заставь человека почувствовать, что делаешь ему огромное одолжение, позволяя сидеть в своем присутствии, а прежде чем обчистить его карманы, издевайся над ним, чтобы он не ощутил себя настоящим подонком. «Что ж, – подумал Рвач, – у меня тоже имеются кое‑какие игрушки. Посмотрим, кто кого».

Рвач сел и закинул ноги прямо на стол губернатора Билла. Достав из кармана плитку табаку, он целиком сунул ее за щеку. Билл аж поморщился. Верный знак, что новая жена успела отучить его от некоторых чисто мужских привычек.

– Хочешь кусочек? – предложил Рвач.

Прошла добрая минута, прежде чем Гаррисон показал, что в принципе не отказался бы.

– Не, я бросил жевать табак, – грубо ответил он.

Ага, значит, Гаррисон еще скучает по привычкам мелкого лавочника. Хорошая новость для Рвача. У него появился рычаг, которым можно поубавить спеси губернатору.

– Слышал, ты приобрел новую подстилку из Манхэттена? – как ни в чем не бывало поинтересовался Рвач.

Сработало. Лицо Гаррисона залилось яркой краской.

– Я женился на ледииз Нью‑Амстердама, – процедил он. Тихо и холодно.

Но Рвача его реакция ни капельки не взволновала – ее‑то он и добивался.

– Жена ! – изумился Рвач. – Диво дивное! Прошу прощения, губернатор, но это вовсе не то, что я слышал. Ты просто обязан простить меня, я руководствовался тем, что говорят… что слухи говорят.

– Слухи? – переспросил Гаррисон.

– Да нет, не волнуйся ты. Ты ж знаешь солдатские байки. Увы, мне не стоило их слушать. Ты столько лет свято хранил память о первой жене, и будь я тебе настоящим другом, то сразу понял бы, что женщина, которую ты возьмешь себе в дом, будет настоящей леди, настоящей верной женой.

– Я хочу знать, – почти по слогам вымолвил Гаррисон, – кто посмел утверждать противоположное?

– Брось ты, Билл, ну почесали языки солдаты, да и ладно. Я не хочу, чтобы кто‑то влетел в неприятности из‑за того, что не умеет держать рот на замке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке