Акцент стал резче, и теперь его трудно было не узнать, уж «таллиннский анекдотический» слышали все.
— Идем, идем, — поторопил он меня, поправляя нелепый колпак на голове.
Мы пересекли зал и через угловую дверь попали на винтовую лестницу, которая привела нас на смотровую площадку башни. Справа и слева высились крутые двускатные крыши, глядящие в небо островерхими башенками и бесчисленными шпилями. На шпилях трепетали флаги, пестря белым и красным, местами зеленым, желтым и голубым. Внизу виднелся дворик, стиснутый крытыми черепицей пристройками, дальше я увидел широкую крепостную стену, а за ней поросшие лесом холмы, голубую змейку реки и грязно-желтую — дороги. На горизонте щетинились горы.
Солнце стояло невысоко, и я догадался, что здесь тоже вечер.
— Как думаешь, где мы? — спросил меня Заллус.
— Ну уж точно не в Караганде, — пробормотал я.
Заллус рассмеялся:
— И правда, далековато. Скажу по секрету, если даже сесть на самого быстрого коня, эту твою Караганду ни за что не сыскать. Ее еще нет. А может быть, никогда и не будет. Ну что, прав я был, приглашая тебя сюда? Конечно, прав. В «Прометее» трудно было бы объяснять то, что здесь очевидно. Согласен?
— Согласен. Только я, честное слово, до сих пор ничего не понимаю.
Заллус приподнял брови:
— Не верю. Ну скажи, кто я такой?
— Э-э… Волшебник? — окинув взором его нелепый костюм, предположил я.
— Вот видишь, ты сам понял! А представь, как бы я объяснял тебе это там, по ту сторону двери. Думаю, ты даже можешь догадаться, о какой спецтехнике у нас шла речь.
— Неужели о магии?
— Чудно! — Заллус вновь рассмеялся. И что его так веселит? — Мы избавились еще от получаса лишней болтовни! Превосходно! Может, ты понял и то, для чего мне нужен?
— Не представляю, — сознался я и поежился: ветерок был свежим.
— Не беда. В первую очередь мне нужен сторож для поместья на острове. Лучше всего — не из нашего мира, чтобы он не был слишком подвержен влиянию магии. Обычно для этого используют демонов или духов усопших, но это, — он доверительно наклонился ко мне, — очень хлопотно и не дает стопроцентного результата. На всякое заклинание можно подобрать ответное. Духи надежны, но не очень сильны, демоны сильны, но с удовольствием найдут возможность перепродаться, хоть ты их опутай сетью нерушимых слов. А человек из другого мира — это неожиданный ход. Никто не догадается, будь уверен…
— А воображение?..
— Мне кажется, это очевидно, — улыбнулся Заллус — Человек, не обладающий воображением, сейчас убедил бы себя, что никуда не переместился, а по-прежнему сидит в своей душной клетке из пластика и все происходящее ему мерещится.
— Логично, — кивнул я, усиленно переваривая информацию. — А почему ты сам не живешь в том… поместье на острове?
— Мой дом здесь, и дела требуют постоянного присутствия, — развел руками Заллус — Боюсь, в ближайшее время мне не удастся пожить там вволю. Впрочем, при каждой возможности я буду тебя навещать, — ободряюще улыбнулся он. — И Черномор будет заглядывать — это мой приятель и союзник, он там поблизости обретается. Он поможет тебе разобраться в торговле, хотя ты, наверное, и сам разберешься, ничего сложного там нет.
— В какой торговле?
— Да, об этом я еще не сказал. На острове имеется некоторый запас волшебных вещей, которые я продаю небольшими партиями отдельным доверенным купцам. Отличить их можно по особому ярлыку с изображением свернувшейся восьмеркой змеи. Кроме того, стяги с таким же узором они вывешивают, приближаясь к острову. В обмен на артефакты купцы привозят драгоценные камни, древние книги, либо другие магические предметы, которым не находят применения. Выручку будешь передавать мне для сбережения времени с помощью волшебства.