Не только потому, что он стоял намного ниже ее на иерархической лестнице и его профессия стала бы угрозой ее положению в обществе. Она не смогла бы оставить Диллона ради него. Такой поворот событий уничтожил бы маркиза.
И все же она исподтишка разглядывала полицейского. Ему около тридцати.
– Должно быть, офицеру полиции дает удовлетворение сознание исполненного долга, – произнесла она, размышляя вслух. – Ловить преступников, помогать тем, кто в этом нуждается, и получать награду.
Она прикусила губу, надеясь, что не вторглась на запретную территорию.
Прежде чем ответить, он мгновение поколебался:
– Это мой хлеб, миледи.
Она услышала в его тоне нотку недовольства.
– Вы хотели бы заниматься чем-то другим? – спросила она, испытывая облегчение оттого, что могла так непринужденно говорить с ним. Окутывавший их мрак делал это вполне возможным.
– Прятаться среди папоротников, наблюдая, как резвятся представители высшего общества, едва ли можно счесть наилучшим применением моих талантов.
– А чем бы вы предпочли заняться?
– Я собираюсь открыть контору.
– Контору, – удивленно повторила Лилиан. – Чтобы найти применение своим талантам детектива?
– И не только им. Это даст мне возможность раскрыть и другие свои дарования.
– А где возьмете клиентуру?
– Всегда найдется кто-нибудь, нуждающийся в помощи, миледи.
– Включая и глупых барышень, бросающихся в приключения очертя голову?
– Особенно тех, что бросаются в приключения, не думая о последствиях.
Наступило молчание.
Они добрались до дома слишком быстро, как показалось Лилиан, и она невольно замедлила шаг. Ей не хотелось расставаться сними возвращаться в свою позолоченную клетку. И все же это ее выбор. Так что жаловаться не на кого.
– Пожалуй, нам лучше расстаться здесь, – сказала Лилиан.
Она почувствовала, как он сжался и замер. Ее рука соскользнула с его руки, и она отступила на шаг.
– Благодарю вас.
Он помолчал, будто только сейчас осознав, что она хочет от него избавиться, и вежливо кивнул. Ее щеки запылали.
– Дело в том, что пойдут сплетни…
– С репутацией дамы шутить не стоит, – ответил он, признавая мудрость ее замечания.
– Да, но я…
– А, вот и ты, дорогая.
Диллон, маркиз Бомон, собственной персоной вышел на террасу в своем элегантном костюме. Казалось, маркиза не очень волновало, что его оставили в одиночестве. Видимо, титул и высокое происхождение способны преодолеть любое общественное предубеждение. Поэтому Диллон мог считаться желанной добычей для любой молодой леди.
Лилиан заметила, как расправились плечи Редфорда и как он запахнул плащ. Неужели его смутило то, что он был застигнут в ее обществе? Ведь они не делали ничего предосудительного.
Диллон скользнул холодным взглядом по фигуре Редфорда, давая понять, что в его обществе больше не нуждаются, и сосредоточил свое внимание на Лилиан.
– Я гадал, куда ты исчезла. Все в порядке, дорогая?
– Все прекрасно, – ответила она. – Я просто заблудилась и…
– Кто это? – Диллон кивком указал на полицейского.
Лилиан заметила, что Редфорд с трудом сдержал улыбку.
Интересно, что он нашел забавного в сложившейся ситуации?
– Это мистер Редфорд, отважный офицер полиции, который…
– Просто проводил леди домой, милорд, – вмешался Редфорд.
Он говорил вежливо и спокойно, но старался смотреть в сторону.
Лилиан переводила взгляд с одного на другого. Диллон задирал нос, Редфорд выпячивал грудь. Они были похожи на двух взъерошенных котов, приготовившихся к бою. Нелепое и смешное зрелище.
– Диллон, мистер Редфорд так скромен. Он…
– …был рад оказать вам услугу, миледи, – перебил ее Редфорд.
– В таком случае примите мою благодарность, любезный. – Диллон опустил руку в карман, выуживая кошелек.
– В этом нет необходимости, милорд, – возразил Редфорд.