Жена напоказ. Книга 2 - Елена Сергеевна Счастная страница 13.

Шрифт
Фон

«Порой о некоторых отпрысках родители предпочитают вовсе ничего не знать. Так безопаснее».

Экипаж повернул на очередном ответвлении улицы, и вдруг Лабьет насторожился. Повёл носом по ветру.

«Я что-то чую!»

 Стой!  тут же крикнул Ренельд.

Карета замедлилась настолько неожиданно, что Мариэтта подалась вперёд, едва не клюнув носом. И, чтобы не упасть, опёрлась ладонью на его колено.

 Что случилось?  она поправила упавшую на глаза вуальку.

 Лабьет что-то почуял. Нужно проверить,  Ренельд осторожно снял ладошку вдовушки со своего бедра, куда та весьма волнующе съехала да так и осталась.

Мариэтта резко высвободила запястье из его пальцев, как будто это он всё подстроил и мгновенно придала своему лицу надлежащую невозмутимость. Плеснула даже капельку негодования. Хоть щёки её и полыхали, словно подрумяненные солнцем яблоки. Нет, всё же заклятие привязки весьма забавная штука. Если бы ещё собственное тело не отзывалось на неосознанные призывы вдовушки так остро.

Лабьет первым вылетел из кареты и сразу неспешной рысцой потрусил вдоль почти пустой улицы, вертя головой и обнюхивая всё, что попадалось ему на пути.

«Где-то тут следы недавно использованного заклинания,  пробурчал он рассеянно.  Тёмная аура».

Ренельд попытался настроиться на считывание следов тоже, хоть взбудораженная Мариэтта то и дело сбивала ему всё чутьё. Она взволнованно дышала, стучала каблучками по мостовой слишком громко да нет-нет плескала дурманно-пряной аурой во все стороны. Всё-таки напарник из неё неважный с таким пропустишь всё на свете, если будешь постоянно на неё отвлекаться.

«Там!» выдохнул Лабьет, припуская быстрее.

И скоро его шипастый хвост мелькнул в одном из переулков и скрылся. Звонко вскрикнула какая-то женщина и через миг выскочила из полумрака развилки с круглыми от ужаса глазами.

 Там  пролепетала она.  Ужас какой!

Она ткнула пальцем в сторону тенистого прохода между домами.

 Мадам, не волнуйтесь!  Ренельд взмахнул рукой.  Он с нами.

И горожанка лишь глянула им вслед, прижимая к груди набитую чем-то котомку. Ренельд быстро шёл по шлейфу заклинания, который теперь тоже чувствовал гораздо отчётливее чем ближе они становились к месту, где оно и было использовано. Да, Лабьет был прав: тёмная аура в нём преобладала. И, судя по структуре, напоминало оно действие какого-то отравляющего зелья. Только облечённого в слова.

 Мне что-то нехорошо,  вдруг пропыхтела графинюшка и приложила ладонь ко лбу.

Другая бы схватилась за локоть спутника, но эта нет. Верно, и в обморок лучше рухнет, чем обопрётся на мужской локоть. Или тут дело исключительно в том, чей он?

 Это тёмная аура, к тому же призванная сотворить вред кому-то,  пояснил Ренельд.  Очень густой след. Потому ваша светлая аура так остро на неё реагирует.

«Я нашёл!» донёсся до разума далёкий оклик Лабьета.

«Я нашёл!» донёсся до разума далёкий оклик Лабьета.

Ренельд повернул в одну из подворотен очень похожую на ту, где однажды обнаружил магистра Ливра. И первое, что заметил разметавшиеся по грязной земле рыжие локоны. Невероятно яркие в этом затхлом полумраке.

 Нет, нет, нет!  зло заголосила Мариэтта, вырываясь вперёд.  Иви!

 Стойте!  Ренельд схватил её поперёк талии, развернул спиной к месту происшествия и прижал к себе, не давая вырваться.  Там может быть ловушка.

Он склонился к плечу вдовушки, чувствуя, как мелко подрагивает её спина. Графиня дёрнулась ещё раз и затихла.

«Отпусти Конфетку! Здесь нет ловушки!  хмуро буркнул шинакорн.  А девушка жива. Ещё. Но времени у нас, кажется, мало».

Ренельд присел перед Ивлиной на корточки и склонился к её лицу и правда, дышит. Но её кожа отдавала в нехорошую зелень, веки дрожали, а на лбу выступили крупные капли пота. Такой эффект дают некоторые растительные яды.

 Её нужно скорее к врачу!  вновь заговорила Мариэтта.  Я знаю, кто нас примет.

Время терять было совсем нельзя. Ренельд лишь привычным жестом вынул из-за пазухи диск фиксирущего артефакта. Благо сейчас след был очень чётким. Останется только снять его и сличить со структурой ауры подозреваемого. Когда он отыщется, разумеется. А прежде с аурами тех магов, кто уже бывал под следствием в подобных делах.

Все они хранятся в архиве жандармерии.

Покончив с этой краткой необходимостью, Ренельд поднял мадемуазель дю Пойр на руки и понёс обратно к карете.

«Я ещё осмотрюсь»,  озадаченно буркнул шинакорн, оставаясь в подворотне.

Но скоро и он вернулся, запрыгнул в экипаж и на сей раз улёгся рядом с Ренельдом, потому как сейчас колени Мариэтты были заняты. Она держала на них голову распластавшейся по сидению Ивлины.

 Трогай!  рявкнул Ренельд.

И кучер, явно сообразив, что дело нешуточное, сразу покатил по адресу, который назвала графинюшка.

К счастью, её знакомая довольно известная в столице Жеана Астер ещё была в своём кабинете. Появление взбудораженной толпы посетителей с шинакорном во главе навело немало суматохи в её небольшой, но весьма дорого отделанной приёмной. Лекарка оказалась и правда толковой, расторопной и удивительно немногословной видимо, от сосредоточенности. Она подтвердила, что дело в отравляющем заклинании такое под силу лишь очень умелым магам правда, с обращённой во тьму аурой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке