Вот, всё это нужно купить у аптекаря. Здесь недалеко. Там ещё открыто, чётко пояснила женщина. Я сделала ей укол универсального нейтрализатора. Этого хватит, чтобы довести её до постели. А дальше только то, что я написала в рецепте. И полный покой до выздоровления.
Напоследок лекарка всё же покосилась на Ренельда с любопытством во взгляде. Но расспрашивать Мариэтту ни о чём не стала.
До имения Эйл добрались уже поздним вечером. Под конец пути вдовушка даже начала клевать носом но постоянно спохватывалась и принималась быстро моргать, делая вид, что всё в порядке.
Лабьет же бессовестно дремал и Ренельду приходилось толкать его в бок, когда он начинал храпеть.
Неизвестно, как экономка мадам Хибоу узнала, что к дому кто-то подъезжает но уже встречала всех на крыльце. Кто знает, может, стояла тут уже не один час, взволнованная задержкой графини. Такую любовь и преданность хозяйке не каждый раз встретишь.
Сначала она удивилась, когда первым из кареты вышел Ренельд, уставилась на него с настороженной вопросительностью, но не забыла присесть в книксене. Затем она испугалась, когда тот вынес из экипажа Ивлину, которая так пока и не пришла в себя.
Гнев Первородных! переполошилась и бросилась навстречу.
Зовите слуг, велел Ренельд, уворачиваясь от рук экономки, как будто та хотела забрать у него девушку. Пусть отнесут мадемуазель дю Пойр в комнату. Ей нужен полный покой.
Миледи! воскликнула женщина, когда с ним поравнялась Мариэтта в компании сонно перебирающего лапами Лабьета. Что случилось?
Графиня только махнула рукой.
Я всё объясню вам позже. Сейчас Ивлине нужен уход.
Едва только Ренельд ступил в прихожую, к нему подоспел здоровенный слуга похоже, из охраны дома. Принял у него девушку и легко понёс по лестнице наверх. Экономка суетливо, словно вспугнутая с насеста квочка, поднялась следом, держа в руках рецепт от лекарки и бумажный пакет со всеми необходимыми снадобьями.
Останетесь на ужин? Мариэтта повернулась к Ренельду, когда в прихожей стало наконец тихо.
Думаю, вам сейчас не до ужина в моей компании, миледи, тот криво усмехнулся. Мне нужно вернуться в Марбр. Многое обдумать. А завтра я займусь наведением справок об этом Рауле Донжоне. Если он и раньше промышлял скверными делами, то наверняка хоть раз попался. А значит, какое-то досье на него отыщется.
«Рен, ты испугался ужина? Серьёзно?» Лабьет задрал к нему морду.
Вы уверены? графиня скомкала перчатки в кулачке. У меня есть комната для гостей. Как раз подойдёт вам. Она большая.
По её бледным губам скользнула улыбка. Даже в миг страшной усталости в ней говорило заклятие, заставляя оставить рядом того, с кем её связало.
Не стоит утруждать слуг. У них и так много хлопот. С вами останется Лабьет.
«Отличное решение, Рен! фыркнул шинакорн. К алтарю, думается, тоже я мадам Конфетку поведу? Нет, я не против Но люди не поймут».
На день? Мариэтта опустила взгляд на исходящего ментальным ядом пса.
На сколько понадобится.
«Рен. Выясни об этом ублюдке всё, что можешь, мрачно проворчал шинакорн. Конфетка под надёжным присмотром».
Я знаю.
Глава 3
Нет! К этому совершенно невозможно привыкнуть!
Проснувшись утром, я повернулась на бок и упёрлась коленями в нечто твёрдое и шевелящееся. Оно вздохнуло, зашуршало, выпутываясь из одеяла и вся кровать так и задрожала, будто бы в страхе, что сейчас развалится под этой тушей.
Лабьет никак не хотел оставлять меня одну на ночь. И ладно бы спал на полу у постели. Даже обитой дорогим жаккардом кушетки для этого чёрного монстра мне не было бы жаль. Но шинакорн, не принимая ровным счётом никаких возражений, каждый раз просто забирался ко мне в постель. И я опасалась двух вещей: что он меня ненароком раздавит или что столкнёт с края кровати. А она высокая и падать больно.
Лабьет! взмолилась я, ещё не открывая глаз. Подвинься! Вот же ты морда рогатая!
Я беспощадно толкнула нагревшийся на солнце бок шинакорна кулаком на что тот громко чихнул, забрызгав мне руку я даже думать не хотела, чем. Просто вытерла её о покрывало.
Похоже месье страшно-заботливый дознаватель снова решил надо мной посмеяться. Ну кроме попытки защитить, разумеется. Благо теперь я не видела его во снах: порошок, прописанный Жеаной, оказался весьма действенным.
Но теперь у меня появилась гораздо более весомая причина вспомнить о герцоге. Потому что вынести рядом с собой громко сопящую, громящую всё вокруг и опустошающую мясные запасы моего повара тушу один день это полбеды. Но пошёл второй. И я с содроганием предвкушала, как Лабьет поедет со мной на виноградники. Если он и там будет передвигаться с тем же изяществом лучше бы мои лозы погибли от болезни!
Просто какой-то таран на четырёх лапах!
Ну что? я наконец открыла глаза и тут же наткнулась на внимательный взгляд Лабьета. Мадам Хибоу, горничные и повар ещё не возненавидели тебя окончательно. Так что, думаю, у тебя сегодня будет продуктивный день?
Пёс закатил глаза и уронил голову на перину. Тяжко вздохнул, но при этом тихонько заколотил хвостом по покрывалу. Я села на постели, глядя в залитое солнцем окно, а Лабьет тут же соскочил на пол и умчался через приоткрытую дверь прочь на прогулку. О том, в какой именно части сада он носится, можно было легко догадаться по шлейфу ругательств, которые извергали обычно тихие и покладистые слуги, что попадались ему на пути.