Ганс Христиан Андерсен
Идочкины цветы
Бедные мои цветочки совсем завяли! сказала Идочка. Вчера, вечером, они были такие красивые, а теперь совсем повесили головки! Отчего это? спросила она студента, сидевшего на диване.
Она очень любила этого студента, он умел рассказывать чудеснейшие истории и вырезывать презабавные фигурки: сердечки с крошками-танцовщицами внутри, цветы и великолепные дворцы с дверями и окнами, которые можно было открывать; большой весельчак был этот студент!
Что же с ними? спросила она опять и показала ему свой завянувший букет.
Знаешь, что? сказал студент. Цветы были сегодня ночью на балу, вот и повесили теперь головки!
Да, ведь, цветы не танцуют! сказала Идочка.
Танцуют! отвечал студент. По ночам, когда кругом темно, и мы все спим, они так весело пляшут друг с другом, такие балы задают просто чудо!
А детям нельзя прийти к ним на бал?
Отчего же, сказал студент: маленькие маргаритки и ландыши тоже танцуют.
Где танцуют самые красивые цветы? спросила Идочка.
Ты, ведь, бывала за городом, там, где большой дворец, в котором летом живёт король, и где такой чудесный сад с цветами? Помнишь, там много лебедей, которые подплывали к тебе за хлебными крошками? Вот, там-то и бывают настоящие балы!
Я ещё вчера была там с мамашей, сказала Ида: но на деревьях нет больше листьев, и во всём саду ни одного цветка! Куда они все девались? Их столько было летом!
Они все во дворце! сказал студент. Надо тебе сказать, что как только король и все придворные переезжают в город, все цветы сейчас же убегают из сада прямо во дворец, и там у них начинается веселье! Вот бы тебе посмотреть! Две самые красивые розы садятся на трон, это король с королевой. Красные петушьи гребешки становятся по обеим сторонам и кланяются, это камер-юнкеры. Потом приходят все остальные прекрасные цветы, и начинается бал. Голубые фиалки, это маленькие морские кадеты и танцуют с барышнями гиацинтами и крокусами, а тюльпаны и большие жёлтые лилии, это пожилые дамы и наблюдают за танцами и вообще за порядком.
А цветочкам не может достаться за то, что они танцуют в королевском дворце? спросила Идочка.
Да, ведь, никто же не знает об этом! сказал студент. Правда, ночью заглянет иной раз во дворец старик-смотритель с большою связкою ключей в руках, но цветы, как только заслышат звяканье ключей, сейчас присмиреют, спрячутся за длинные занавески, что висят на окнах, и только чуть-чуть выглядывают оттуда одним глазком. «Тут что-то пахнет цветами!» говорит старик-смотритель, а видеть ничего не видит!
Вот забавно! сказала Идочка и даже в ладоши захлопала. И я тоже не могу увидеть их?
Можешь, сказал студент: стоит только, как опять пойдёшь туда, заглянуть в окошки. Вот, я сегодня видел там длинную жёлтую лилию; она лежала и потягивалась на диване, воображая себя придворною дамой.
А цветы из Ботанического сада тоже могут прийти туда? Ведь, это далеко!
Не бойся, сказал студент: они могут летать, если захотят! Ты видела красивых красных, жёлтых и белых мотыльков, похожих на цветы? Они, ведь, и были прежде цветочками, только соскочили со своих стебельков, забили в воздухе лепесточками, точно крылышками, и полетели. Они вели себя хорошо, за то и получили позволение летать и днём; другие должны сидеть смирно на своих стебельках, а они летают, и лепестки их стали, наконец, настоящими крылышками. Ты сама видела их! А, впрочем, может быть, цветы из Ботанического сада и не бывают в Королевском дворце! Может быть, они даже и не знают, что там идёт по ночам такое веселье. Вот что я скажу тебе, то-то удивится потом профессор ботаники, который живёт тут рядом! Когда придёшь в его сад, расскажи какому-нибудь цветочку про большие балы в королевском дворце; тот расскажет об этом остальным, и они все убегут; профессор придёт в сад, а там ни единого цветочка, и он в толк не возьмёт, куда они девались!