Возможно, так бы и было, родись у вас такой сын, как шехзаде Мехмет, султанша.
У меня бы такой никогда не родился, не то с раздражением, не то удрученно ответила султанша. Мехмет взял доброту и чуткость от матери. Этим Бельгин пленила повелителя, этим же его пленил ее сын. Но раз во мне этого нет, то и мой сын родился другим. Однако, я верю, что Орхан с возрастом одумается. Он не может не понимать с его-то умом, сколь опасно его неуемное своенравие
Дом в Стамбуле.
Менекше!
Женщина, которая до этого, погрузившись в свои мысли, расставляла на подносе чашки с горячим чаем перед тем, как отнести его хозяйкам в гостевую комнату, вздрогнула от неожиданности, а потом устало возвела глаза к потолку. На кухню, где она находилась, вбежала красивая зеленоглазая девушка в простоватом желтом платье с длинными золотыми волосами, которые мелкими завитками струились у нее за спиной.
Айше-хатун и Элмаз-хатун снова устроили скандал. Надо что-то делать!
Из гостевой комнаты слышались неразборчивые женские голоса на повышенных тонах, которые для этого дома стали уже привычным явлением. С тех пор, как Али Эфенди во второй раз женился несколько лет назад, две его жены никак не могли ужиться в доме своего мужа, которого им приходилось делить между собой, как и все золото и ткани, что он им дарил. Конечно же, это было постоянной причиной ссор.
Аллах, дай мне сил, выдохнула Менекше-хатун и, взяв в руки поднос, поспешила в гостевую комнату, где царил настоящий хаос.
Ах ты змея! вне себя от ярости кричала Айше-хатун, первая жена, которая для подобных истерик была уже старовата она была почти что ровесницей мужа, а тот уже приблизился к своему пятидесятилетию. Ее две дочери у нее за спиной тоже что-то кричали и пытались удержать ее на месте, чтобы мать не набросилась на вторую жену. Да сократит Аллах твои дни!
Я не собираюсь выслушивать твои оскорбления! возмутилась более молодая и красивая жена Элмаз-хатун, гневно тряхнув такими же длинными золотыми волосами, как у той девушки-служанки.
Ты будешь слушать все, что я захочу сказать! презрительно выплюнула Айше-хатун. Потому что я хозяйка дома.
Хозяин дома мой муж, а ты подлая змея!
Что ты сказала?!
Айше-хатун все же бросилась к ней, и вся комната тут же огласилась громкими криками женщин и всех тех, кто бросился разнимать не на шутку разошедшихся жен.
Аллах, помилуй, да что же вы устроили?! пытаясь воззвать к порядку, крикнула Менекше-хатун и протиснулась между хозяйками, которых удерживали служанки. Госпожи, сейчас Али Эфенди придет, и тогда беды не миновать.
Обе тяжело дыша, Айше-хатун и Элмаз-хатун перестали вырываться из удерживающих их рук, и постепенно в комнате все стихло.
Я еще станцую на твое могиле, ведьма, ядовито процедила Айше-хатун и, сбросив с себя чужие руки, устало села на тахту с гордым видом. Ее дочери присели по обе стороны от нее, став что-то нашептывать и успокаивать.
Элмаз-хатун фыркнула, глянув на соперницу с откровенной неприязнью.
Еще посмотрим.
Прошу вас, не начинайте снова! взмолилась Менекше-хатун. Она строго обернулась на служанок, которые столпились в стороне, встревоженные очередным скандалом. Ну что на этот раз случилось?
Айше-хатун заявила, что Али Эфенди несправедлив к ней, заговорила та самая золотоволосая девушка, которая прислуживала второй жене. Они были очень похожи, только одна помоложе и посвежее, да глаза у них были разного цвета. В силу этого поразительного сходства с ней служанка и снискала расположение Элмаз-хатун. Увидела платок госпожи, расшитый золотом, и сказала, что ей эфенди таких платков не дарит. Что он обделяет ее своим вниманием. А Элмаз-хатун с этим не согласилась.
Еще бы она согласилась, проворчала Айше-хатун. Ее хлебом не корми дай поскандалить!
Это ты который год отравляешь мою жизнь! с готовностью вознегодовала Элмаз-хатун, обвинительно ткнув в ту пальцем. Во всех бедах виновата я?
Ты сама и есть беда, что свалилась на мою голову!
Эсфир, уведи свою госпожу в ее комнату, поспешила распорядиться Менекше-хатун, чувствуя приближение нового скандала и, проводив взглядом ушедших женщин, выдохнула. Айше-хатун, ну что же вы так распереживались? заворковала она, зная, что только так можно унять ее гнев. Вот, я принесла вам чай с лепестками жасмина. Вы же его так любите. Он дарует успокоение и душевный покой.
Пока эта ведьма живет со мной в одном доме, не будет мне покоя, горько отозвалась Айше-хатун, но чашку взяла и отхлебнула из нее. Али Эфенди женился на ней и моя жизнь превратилась в ад! Да покарает ее Аллах! Все лучшее золото он дарит ей. Даже платки, расшитые золотом! А что я? Я не заслуживаю того же? Ведь это я первая жена, главная в доме!
Матушка, ну будет вам, мягко воскликнула ее старшая дочь, Амина.
Подумать только, мой муж стал рабом этой ничтожной наложницы! будто не слыша ее, продолжала возмущаться та.
Менекше-хатун сдержалась от того, чтобы снова не закатить глаза, забрала поднос и ушла на кухню. Оставив его там, женщина, пока дочери успокаивали Айше-хатун в гостевой комнате, поднялась на второй этаж, где находилась комната Элмаз-хатун. Войдя в нее, она увидела, что госпожа возлежит на ложе, откинувшись на разноцветные шелковые подушки, а Эсфир, держа ее за руку, пальцами ласково поглаживает ее ладонь.