Чужестранка. Восхождение к любви [litres] - Диана Гэблдон страница 7.

Шрифт
Фон

 Что случилось?  спросила я.  Ты видел привидение?

 Знаешь,  медленно проговорил он,  может, и так.


С отсутствующим видом он поднял мою щетку для волос и уже собирался воспользоваться ею, но, учуяв запах одеколона, сморщил нос, вернул щетку на место и достал из кармана расческу.

Я выглянула в окно, за которым из стороны в сторону раскачивались вязы, словно огромные руки. Где-то с другой стороны дома о стену ударялся отвязавшийся ставень, и мне подумалось, что стоит закрыть и наши, хотя буря за окном была удивительно зрелищной.

 Не слишком ли шумно и ветрено для призраков?  спросила я.  Мне казалось, они предпочитают тихие туманные вечера на кладбищах.

Фрэнк немного нервно рассмеялся.

 Не знаю, может, дело в историях, которые рассказывал Бейнбридж, да и шерри я выпил немного больше, чем стоило. Наверное, воображение разыгралось.

Но я уже ощущала любопытство.

 Что ты видел?  спросила я, присев на стул возле туалетного столика и кивнув на бутылку с виски. Фрэнк тут же подошел и взял два стакана.

 Я видел всего-навсего человека,  заговорил он, налив себе поменьше, а мне раза в два больше виски.  Он стоял на дорожке.

 Возле дома?  засмеялась я.  Это точно призрак, реальному человеку вряд ли придет в голову стоять на улице в такую погоду.

Фрэнк наклонил кувшин над своим стаканом, но вода не полилась, и он с упреком взглянул на меня.

 Нечего на меня смотреть,  сказала я.  Это ты израсходовал всю воду. Я охотно выпью чистого.

Для демонстрации своего намерения я сделала смелый глоток.

Фрэнк хотел спуститься вниз за водой, но передумал и начал рассказывать, потягивая виски с таким видом, словно там был не отменный «Гленфиддих», а что-то вроде купороса.

 Да, он стоял в садике у забора. Я подумал  Фрэнк запнулся и зачем-то посмотрел в стакан.  Я подумал, что он смотрит на твое окно.

 На мое окно? Как странно!

Я ощутила невольную дрожь и все-таки пошла закрывать ставни.

Фрэнк последовал за мной, не прерывая рассказ:

 Да-да, я и сам видел тебя оттуда. Ты причесывалась и при этом ругалась, потому что волосы наэлектризовались и стояли вокруг головы.

 В таком случае парню должно было быть весело,  заметила я.

Фрэнк покачал головой, улыбнулся и погладил меня по голове.

 Нет, он не смеялся. Напротив, он казался ужасно расстроенным. Я не видел его лица, но поза была говорящая. Я подошел к нему сзади и, поскольку он стоял неподвижно, спросил, могу ли я помочь. Наверное, он меня не слышал, да и неудивительно в такую грозу, поэтому я повторил вопрос и уже было взял его за плечо, чтобы привлечь к себе внимание. Но не успел я этого сделать, как он внезапно повернулся, обошел меня и зашагал вниз по дороге.

 Не слишком вежливо, но как-то не вовсе не призрачно,  сказала я, допив виски.  А какой он был из себя?

 Здоровенный детина.  Фрэнк нахмурился.  Шотландец, одет в национальную одежду, вплоть до споррана шотландской сумки, отделанной мехом,  и великолепной броши с изображением бегущего оленя, которой был заколот его килт. Я даже хотел спросить, где он ее взял, но он исчез прежде, чем я успел это сделать.

Я подошла к столу и налила себе еще виски.

 Но ведь присутствие шотландца в таком виде в этих местах вполне естественно, разве нет? Я не раз встречала таких мужчин в деревне.

 Н-н-нет,  протянул Фрэнк.  Нет, мне показалась странной не его одежда. Когда он прошел мимо меня в общем, он прошел очень близко и должен был задеть мой рукав, но этого не произошло. Я был очень удивлен всем этим и поэтому посмотрел ему вслед. Он шел вниз по Джирисайд-роуд, но, не дойдя до угла испарился. Вот тут-то у меня и встали дыбом волосы.

 Н-н-нет,  протянул Фрэнк.  Нет, мне показалась странной не его одежда. Когда он прошел мимо меня в общем, он прошел очень близко и должен был задеть мой рукав, но этого не произошло. Я был очень удивлен всем этим и поэтому посмотрел ему вслед. Он шел вниз по Джирисайд-роуд, но, не дойдя до угла испарился. Вот тут-то у меня и встали дыбом волосы.

 Но ты мог отвлечься и не заметить, как он отошел в тень,  предположила я.  На углу улицы много густых деревьев.

 Готов поклясться, что не отрывал от него глаз,  пробормотал Фрэнк и вдруг встрепенулся.  Знаю! Я вспомнил теперь, почему мне все это показалось таким необычайным, хотя и не сразу понял, что меня смутило.

 И что же показалось тебе странным?

Меня, признаться, уже утомил разговор о призраке, хотелось перейти к более насущным делам, например к постели.

 Ветер дул жуткий, но его одежда плед и прочее шевелились не от ветра, а только от его собственных движений, от походки.

Мы уставились друг на друга.

 Да,  отозвалась я,  это и в самом деле не совсем нормально.

Фрэнк пожал плечами и засмеялся, отгоняя страхи.

 Во всяком случае, мне есть что обсудить с викарием в следующий раз. Может, это хорошо известный местный призрак и викарий расскажет мне его кровавую историю.  Фрэнк посмотрел на часы.  Пора в постель.

 Да уж,  промурлыкала я.

Я видела в зеркале, как он расстегивает рубашку, и потянулась за вешалкой. Но рука Фрэнка замерла на третьей пуговице.

 Скажи мне, Клэр, во время службы у тебя было много раненых шотландцев?  резковато спросил он.  В полевом госпитале или в Пемброке?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора