Проклятие василиска [litres] - Ольга Дмитриевна Иванова страница 12.

Шрифт
Фон

А вот это неожиданно. Полагаю, стоит от него держаться подальше, во всяком случае пока.

 Что тебе принести?

 Что?  погрузившись в размышления, я не сразу поняла, что Дейдарк обращается ко мне.

 Из еды,  пояснил он с усмешкой.  Мы же завтракать пришли, так ведь?

 Но я, наверное, и сама смогу сходить,  попыталась воспротивиться я.

 Мне нетрудно,  заверил Дейдарк.

 Тогда что-нибудь на свой вкус,  попросила я.

 Один момент!  Он снова улыбнулся и направился к буфету.

К этому времени магистр Кирт уже поел и откланялся, Лоуд доедал свой завтрак молча, а вот Бигельтон попытался воспользоваться моментом и завладел моим вниманием. В последующие минуты я услышала парочку стандартных комплиментов, узнала, что он преподает боевую магию у первых и вторых курсов, и даже успела мимолетно познакомиться еще с некоторыми преподавателями, которые специально ради этого решили завернуть к нашему столику, выходя из столовой.

Дейдарк вернулся ровно в тот момент, когда Уилл Бигельтон пытался разузнать у меня подробности наших прошлых отношений.

 Я помню, что ты любишь на завтрак кофе и вафли.  Дейдарк поставил передо мной поднос.  Шоколада и сливок к ним нет, зато есть ягодный джем.

 Спасибо, Дейдарк,  то, что он помнил о моих предпочтениях, вновь вызвало смущение. Было приятно и неловко одновременно.

 Всегда пожалуйста,  сверкнул он улыбкой и сел рядом. В этот момент его взгляд скользнул куда-то поверх моей макушки, и он спросил Уильяма, понизив голос:  А ректор что тут забыл?

 Гхарк его знает,  пожал тот плечами.  Стоит уже давно, ты разве только что заметил?

Ректор? Я с усилием подавила в себе порыв обернуться и тоже посмотреть на него.

 А почему вас это удивляет?  спросила я осторожно.  Поесть, видимо, пришел.

 Он отродясь в столовой не ел,  хмыкнул Дейдарк.  Только в своей башне. Да и сейчас явно не на завтрак явился.

 Может, за первокурсниками наблюдает?  предположил Бигельтон, отодвигая пустую тарелку.  Присматривается, оценивает Ладно, мне уже пора. Тэра Гранд, еще раз выражаю радость от знакомства с вами. Вы точно цветок, который внезапно вырос в безликой пустыне нашей академии.

 Ты бы торопился, Бигельтон,  процедил Дейдарк.  Студенты ждать не будут.

 До скорой встречи, тэра Гранд!  Уильям театрально поклонился и понесся к выходу.

 Мне тоже, наверное, надо идти,  сказала я, быстро покончив со своим завтраком.  Еще аудиторию нужно найти, как бы не опоздать на свою первую лекцию.

 Я тебя проведу!  с жаром пообещал Дейдарк.

Когда мы вышли из-за стола, ректор по-прежнему находился в столовой. Стоял у самых дверей, скрестив руки на груди.

 Доброе утро, господин ректор,  поздоровался с ним Дейдарк.

 Доброе утро,  эхом повторила я.

Но вместо ответного приветствия услышала:

 Тэра Гранд, после занятий зайдите ко мне в кабинет. Есть разговор.

 Конечно, господин ректор,  улыбнулась я как можно любезнее.  Непременно зайду. К тому же я сама собиралась это сделать. У меня тоже есть несколько вопросов, которые мне хотелось бы с вами обсудить.

 Что ж,  он тихо кашлянул,  жду вас после третьей лекции.

 Да, господин ректор.  Я сделала книксен и поспешила к Дейдарку, который наблюдал за нами, стоя в дверях.

Глава 5

Первая в моей жизни лекция как преподавателя. Я-то и педагогом не планировала быть, а теперь еще оказалась им в таком месте. Сердце гулко стучало в ушах, когда я открывала дверь в аудиторию. Двадцать пар глаз сразу уставились на меня. Ребята, все совсем молодые, лет семнадцати-восемнадцати. И взгляды их, обращенные на меня, были не столь наглыми, удивленными или насмешливыми, как у большинства старшекурсников, которые мне сегодня уже встречались. Возможно, это связано с тем, что все они только на днях прибыли на остров, а до этого вели обычный образ жизни, где не испытывали дефицита в общении с женщинами и не успели по ним соскучиться. Опять же, во многих семьях имелись гувернантки, вот и я не стала для них пока диковинкой и объектом излишнего мужского внимания. Парни смотрели на меня скорее с естественным любопытством, не более. Сейчас их больше волновала новая обстановка в целом и грядущая жизнь в академии, я же являлась всего лишь частью всего этого  это было видно по их неуверенным позам и серьезным лицам, лишь у некоторых на губах играла напряженная улыбка. Ну а у меня появился дополнительный шанс найти с ними общий язык в короткие сроки.

 Доброе утро,  произнесла я как можно громче и увереннее.  Меня зовут тэра Паола Гранд, и я буду вести у вас языковедение. Давайте вначале познакомимся, а после определимся, как будем работать дальше.

Я нашла на столе папку со списком группы и принялась перечислять фамилии, стараясь зрительно запомнить их обладателей, когда те откликались.

 Теперь я напишу на доске вопросы, а вы попробуете на них ответить,  сказала я дальше.  Они будут касаться того, какими языками вы, возможно, уже владеете и на каком уровне. Мне это нужно, чтобы понять, с изучения чего мы начнем.

Пока студенты выполняли мое задание, я разглядывала аудиторию, которую мне вверили. И это оказалось печальное зрелище. Не знаю, что находилось здесь до этого семестра, но точно нечто далекое от языковедения. На стенах торчали непонятные крюки, шкафы пусты и покрыты пылью, словно их вытащили из векового подвального плена, о каких-то учебных пособиях даже речи не шло. Интересно, позволят ли мне навести здесь порядок? Вот и еще один вопрос к ректору назрел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке