Вторую встречу я назначил на 18:00. Этот посетитель был не совсем обычный, но нас этим не удивить. Вернее, не посетитель, а посетительница. Она позвонила в субботу утром, пятого октября, и сказала, что хочет встретиться с Ниро Вулфом. Я ответил: хорошо, приходите. Она поблагодарила, но уточнила, что хочет прийти не одна, а с человеком, который приедет в Нью-Йорк лишь в понедельник утром, а она в понедельник работает, потому они смогут прийти только в 17:30. Я сказал: нет, это время не подойдет, тогда, значит, в шесть вечера, и взялся за карандаш, чтобы записать имя. Но она назваться не пожелала. Заявила, что представится, когда придет, и что они будут ровно в шесть, и что все это очень важно. Не стану утверждать, будто разговор этот привел меня в восторг, но тем не менее я записал время встречи в надежде, что она не передумает, поскольку мне понравился голос и захотелось увидеть, как его обладательница выглядит во плоти.
Энтони Д. Перри явился ровно в 15:30. Фриц открыл дверь и проводил его в кабинет. Вулф сидел за столом и пил пиво. Я ожидал в своем углу, надеясь, что Перри поручит нам выследить какого-нибудь очередного конкурента, которого подозревает в нечестной игре, и это, как я считал, было бы совсем неплохо. Но он пришел с делом другого рода, хотя тоже отнюдь не из разряда тех, от которых приходишь в восторг и кровь кипит в жилах. Для начала он поинтересовался, как наше здоровье (в том числе и мое, поскольку был демократичен), вежливо порасспрашивал об орхидеях, а потом придвинул стул к столу и улыбнулся Вулфу, так один деловой человек улыбается другому деловому человеку.
Мистер Вулф, я не стал просить вас приехать ко мне, а приехал сам по двум причинам. Во-первых, я знаю, насколько вы не любите выходить из дому, а во-вторых, дело, которое меня к вам привело, весьма личного свойства.
Обе причины, сэр, уважительные, кивнул Вулф. В чем же состоит ваше дело?
Оно, как я сказал, личного свойства. Перри прокашлялся, бросив в мою сторону взгляд, потому что я открыл блокнот. Полагаю, мистер
Гудвин. Вулф налил себе еще стакан пива. Благоразумие мистера Гудвина поистине не имеет границ. Он умеет хранить чужие тайны.
Отлично! Я хочу поручить вам провести для меня одно деликатное расследование, которое потребует большой осторожности. Оно связано с очень неприятной ситуацией, возникшей у нас в правлении корпорации. Перри еще раз прокашлялся. Обстоятельства сложились таким образом, что, если мы ничего не предпримем, одна молодая особа из числа наших сотрудниц может несправедливо пострадать. Он замолчал.
Мистер Перри, сказал Вулф, как глава корпорации, вы наводите в ней порядок Или я ошибаюсь?
Мистер Перри, сказал Вулф, как глава корпорации, вы наводите в ней порядок Или я ошибаюсь?
Не все и не всегда зависит от меня, улыбнулся Перри. Если там у меня и монархия, то она в лучшем случае конституционная. Позвольте, я объясню, в чем дело. Правление нашей корпорации находится на тридцать втором этаже здания «Сиборд продактс». На этом этаже у нас тридцать кабинетов: для членов правления, администрации, руководителей отделов и так далее. В прошлую пятницу один из директоров положил в свой стол довольно крупную сумму, которая исчезла при обстоятельствах, будто бы указывающих на то, что деньги взяла та самая молодая особа, о которой я упомянул. Мне стало об этом известно только в субботу утром. Сей директор потребовал от меня немедленных действий, но я не могу поверить в виновность этой сотрудницы. Она всегда была Мне всегда казалось, что она заслуживает доверия. Пусть на первый взгляд это выглядит будто Он остановился.
Вы хотите, чтобы мы выяснили, кто это сделал? спросил Вулф.
Да. Разумеется. Именно этого я и хочу. Перри снова прочистил горло. Однако еще я хочу, чтобы вы приняли во внимание ее давнюю репутацию и заслуги перед компанией. И просил бы во время беседы с мистером Мьюром дать ему понять, что вам поручено расследовать это дело на тех же основаниях, что и любое происшествие подобного рода. Кроме того, я просил бы отчеты о ходе расследования присылать лично мне.
Понятно. Вулф посидел, прикрыв глаза. Слишком сложно Мне хотелось бы избежать недопонимания. Давайте сразу внесем ясность. В наши обязанности не входит поиск доказательств виновности вашей служащей. Равно как и доказательств ее невиновности. Вы лишь хотите узнать, что произошло на самом деле.
Именно. Перри улыбнулся. Но я надеюсь, что она и в самом деле не брала этих денег.
Возможно, и так. Кто будет нашим нанимателем? Корпорация?
Э-э-э Я не подумал. Думаю, да, корпорация. Так будет лучше всего.
Понятно. Вулф повернулся ко мне. Арчи, прошу. Он откинулся в кресле, сложил руки на животе и закрыл глаза, уступив сцену мне с моим блокнотом. Сначала о деньгах, мистер Перри. Сколько их было?
Тридцать тысяч. В стодолларовых купюрах.
Ничего себе! Зарплата сотрудников?
Нет. Перри заколебался. Впрочем, да, можно и так сказать.
Лучше скажите точно.
Это необходимо?
Нет. Но лучше знать. Чем больше знаешь, тем меньше приходится выяснять.