Снова убивать [litres] - Рекс Стаут страница 5.

Шрифт
Фон

 Сколько лет Кларе Фокс?

 Двадцать шесть.

 Ага. Молоденькая. Даже слишком для ответственной должности, а? Замужем?

 Нет. Она очень умная, замечательная девушка.

 Вам что-нибудь известно о ее увлечениях? Возможно, она коллекционирует бриллианты, любит пошалить?  (Перри молча смотрел на меня.)  Любит скачки?

 Ничего такого мне не известно,  нахмурился он.  Мы с ней не друзья, и я за ней не шпионил.

 Сколько она зарабатывает и на что, на ваш взгляд, тратит деньги?

 Зарабатывает она тридцать шесть долларов в неделю. Живет, насколько я знаю, скромно и весьма достойно. У нее, по-моему, небольшая квартирка и дешевая машина. Машину я видел. Она Кажется, она любит театр.

 Угу  Я перекинул в блокноте страницу.  А этот ваш мистер Мьюр, который бросает в незапертом ящике тридцать штук, не мог ли он, например, влезть в долги и сам взять деньги?

Перри улыбнулся и покачал головой:

 Мьюру принадлежит двадцать восемь тысяч акций корпорации, которые на сегодняшний день стоят на рынке два миллиона долларов, и это не все его имущество. Кроме того, учитывая расположение его кабинета, он никогда не запирает стол.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Я снова посмотрел в блокнот, поднял и опустил плечи, что служило у меня признаком легкого раздражения. Дело казалось сложным и, вероятно, грязненьким, к тому же не обещавшим ни прибыли, ни удовольствия. Для начала, конечно, как и сказал Вулф, нужно было бы прогуляться на тридцать второй этаж и поболтать там о том о сем. Но часы на стене показывали 16:20. В восемнадцать к нам придет обладательница приятного голоса вместе со своим знакомым, который приедет в понедельник, и мне больше хотелось на нее посмотреть, чем искать пропавшие тридцать штук.

 Хорошо,  произнес я.  Утром вы, разумеется, будете на работе? Я приеду ровно в девять. Мне понадобится

 Утром?  Перри нахмурился.  Почему не сейчас?

 Потому что на сегодня у нас намечено другое дело.

 Отмените его!  На щеках у него снова проступили красные пятна.  Я не могу ждать. Я давний клиент мистера Вулфа. Я даже приехал к нему сам

 К сожалению, придется подождать до завтра, мистер Перри. Я не могу перенести свою встречу.

 Пошлите кого-нибудь вместо себя.

 Не думаю, чтобы кто-нибудь мог меня заменить.

 Возмутительно!  Перри выпрямился в своем кресле.  Я требую пропустить меня к мистеру Вулфу!

 Вы же сами знаете, что я не могу,  покачал я головой.  Вам прекрасно известна его эксцентричность.

Тут я подумал, что у нас бывали посетители и похуже, а он, в конце концов, наш постоянный клиент, хотя и заседает в совете, но, возможно, ему и самому эти заседания поперек горла.

Поэтому я встал со своего места и сказал:

 Я доложу ему. Он мой босс. Если он скажет

Открылась дверь. Я оглянулся. Вошел Фриц с постным видом, с каким он входит всегда, когда собирается доложить о посетителе. Но доложить он не успел. Посетитель вошел сам за ним следом, и я хмыкнул, сообразив, что Фриц думает, будто тот еще у порога.

 Посетитель к мистеру

Я перебил:

 Сам вижу.

Фриц повернулся, увидел, что его провели, похлопал глазами и удалился. Я разглядывал посетителя, так как было на что поглядеть: высокий, рост примерно шесть футов и три дюйма, в поношенном костюме из синей саржи, рукава пиджака явно ему коротки, без жилета, в светлой ковбойской шляпе. Физиономия красная, будто пожарная машина, а походка то ли как у ранчеро, то ли как у пантеры в клетке.

Он представился, и голос у него оказался низким и приятным.

 Меня зовут Харлан Сковил.

Он подошел к Энтони Д. Перри, встал перед ним и уставился на него сверху вниз. Перри встревоженно заерзал в кресле.

 Вы мистер Ниро Вулф?  спросил посетитель.

 Мистера Вулфа здесь нет,  ответил я со всей учтивостью.  Я его помощник. И сейчас беседую с этим джентльменом. Если позволите

Посетитель кивнул и снова повернулся к Перри:

 Тогда кто Слушайте, а вы, часом, не Майк Уолш? Хотя нет, Майк у нас недомерок.  Он отвернулся от Перри, оглядел комнату, повернулся ко мне.  Ну и чего мне делать? Сесть и накрыться шляпой?

 Совершенно верно,  ухмыльнулся я.  Если хотите, можете сесть в кожаное кресло в том углу.

Он направился к креслу, а я к двери, махнув рукой Перри:

 Я не заставлю вас долго ждать.

Наверху, под застекленной крышей, в оранжерее, где росли десять тысяч орхидей, я застал Вулфа, когда тот разглядывал свои онцидиумы, собиравшиеся цвести раньше времени, а рядом Хорстмана с банкой смеси из древесного угля и толченого папоротника[1]. Разумеется, Вулф на меня даже не посмотрел и своего занятия не прервал. Всякий раз, когда я поднимался к нему в оранжерею, он делал вид, будто он Джо Луис[2], а я мальчишка, который пришел за ним подглядывать.

Я сказал достаточно громко, чтобы он не смог притвориться, будто не слышит:

 Наш миллионер желает, чтобы я отправился к ним и нашел ему тридцать штук немедленно, а у нас еще одна встреча в шесть. Я предпочел бы заняться им завтра утром.

На это Вулф ответил:

 А если карандаш со стола упадет, ты тоже придешь советоваться, поднять его или нет?

 Он сердится.

 Я тоже.

 Он говорит, что ему нужно срочно, что я разговариваю с ним возмутительно и вообще он наш постоянный клиент.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора