Из его дочерей только Скай до сих пор жила с ними. Каково ему будет без нее?
— Что же это, если не шпионаж? — спросила Скай, когда отец вновь вернулся к столу, и рассеянно убрала за ухо ярко-рыжий локон.
— Ты просто наведешь справки.
Мойра строго взглянула на мужа.
— По твоей интонации непонятно, вопрос это или утверждение.
— Скай наведет справки, — твердо повторил он и, сняв очки, потер переносицу. Этот жест выдавал раздражение тем, что Мойра не может уловить разницу. — Скай должна разузнать, как обстоят дела с этим изобретением. По-моему, я уже говорил об этом.
— Совершенно верно, — подтвердила Мойра, — но Скай явно считает это шпионажем, и я вынуждена согласиться с ней.
— Мама, подожди, пожалуйста. Я хочу, чтобы сначала Джей Мак все объяснил. — Скай повернулась к отцу: — Расскажи об этом изобретении.
— Это машина, точнее, особая часть машины.
— Какая часть: колесо, котел, дымовая труба? — простодушно спросила Скай.
Джей Мак снова надел очки и серьезно посмотрел на дочь, размышляя, действительно ли ей это интересно.
— Это мотор, — сказал он. — Двигатель.
— Ух, ты! — выдохнула она. — Прости, что перебила.
Мойра улыбнулась. Похоже, Джей Мак уже жалеет, что затеял этот разговор.
— И что же в этом двигателе особенного?
— Он работает на необычном топливе. Изобретатель утверждает, что его приводит в движение не пар, а какой-то нефтепродукт вроде керосина. Мотор будет значительно легче и мощнее всех современных двигателей. Это изобретение может в корне изменить само представление о транспорте, и даже нельзя вообразить, какие оно откроет возможности. — Джей Мак говорил все громче и возбужденнее. — Разработка подобной машины ведется не только в нашей стране, но и во всем мире. Ученые уже давно пытаются создать паровой двигатель не столь громоздкий и более практичный, чем нынешний. Появление такого мотора было бы настоящим событием, но замечу: даже он значительно уступал бы тому, что предлагает наш изобретатель.
Джей Мак умолк, дав возможность обдумать все это своим собеседницам. Скай была поражена, и даже Мойра выглядела заинтригованной, хотя и старалась не выказывать этого. Он продолжал тихо и серьезно говорить о том, чем не стал бы делиться больше ни с кем.
— Этим заинтересовался Рокфеллер. Понимаете, что означает подобное изобретение для такой компании, как «Стандард ойл»? Компания «Джон ДС» уже разбогатела на керосине, так воображаете, какая им пойдет прибыль, если появится спрос на нефтепродукты, которые сейчас они фактически выбрасывают!
— Появление этого мотора наделает столько же шума, как изобретение мистера Вестингауза? — Скай заметила, как поразился отец тому, что она знает это имя. Ей всегда нравилось казаться легкомысленной, но теперь она видела, что перестаралась. — Я имею в виду пневматический тормоз, — добавила Скай, давая понять отцу, что она не просто угадала. — Может, я знаю о нем меньше, чем Рини, но нужно быть истинной тупицей, чтобы не понимать его значения для Северо-Восточной железной дороги.
При упоминании о Рини Джей Мак и Мойра улыбнулись. Они помнили, что когда Джордж Вестингауз запатентовал свой пневматический тормоз, Мэри Рини было лет семнадцать. Для сестры Скай, уже в ту пору мечтавшей стать большим человеком в империи Джея Мака и, кстати, реализовавшей впоследствии свою мечту, изобретение автоматического тормоза для железнодорожного состава было настоящим событием.
— Да, Рини добилась многого… — проговорила Мойра и задумчиво посмотрела на мужа. — Полагаю, ты уже поделился своими соображениями по поводу нового мотора с Рини и Джарретом?
Джей Мак покачал головой.
— Только в общих чертах. В последнее время они то в Колорадо, то в Неваде, а я не слишком доверяю телеграммам.