Лин Рина - Книжные хроники Анимант Крамб стр 5.

Шрифт
Фон

 Ешь, Анимант.  Мама шепотом приказала мне, я убрала пальцы с книги на коленях и взяла в руки столовые приборы, не отрывая взгляда от дяди.

 Он доставляет тебе неприятности?  спросил отец, а дядя Альфред фыркнул, но снова начал есть, что уже было хорошим знаком.

 Неприятности не то слово, Чарльз,  отозвался он, помахав вилкой.  Узколобый бюрократишка этот библиотекарь!  выругался он, и мама вздрогнула от такого грубого выбора слов, это заставило меня усмехнуться, а лицо дяди Альфреда белело все больше и больше.  Вы бы видели его,  сказал он, усмехнувшись.  В этих нелепых очках для чтения, в выглаженных рубашках и с шилом в заднице. Он библиотекарь в Королевском университете, и у него столько дел, что ему нужен помощник. Но все выпускники отделения литературы, которые соглашаются на эту работу, увольняются через несколько дней или же посланы им в ад. Никто не отвечает его требованиям, никто не сможет ответить его требованиям, и я скоро буду готов платить кому-то двойную плату, чтобы он остался на работе.

 Он что, такой властный?  осторожно уточнила мама, на что дядя рассмеялся.

 Нет, просто странный и готовый ко всему. Если бы я не знал, что домработница здания для персонала постоянно ругалась на его беспорядок, я бы сказал, что он даже спит на книгах.  Дядя Альфред вытер картофелем масло от тыквы и положил себе в рот. Масло стекало по его бороде, и он стал похож на уличного рабочего.

Я попыталась не думать о том, как выглядела моя комната, и наколола тыкву на вилку. Все книги, которые не помещались на полку, складывались под кровать. Можно сказать, что я давно сплю на книгах.

Хотя вообще-то так нельзя. В конце концов, я была молодой девушкой с жаждой знаний, а не старомодным, странным, старым библиотекарем.

 Если бы руководство университета не стояло у меня над душой, то это бы и не обсуждалось. Мы спокойно бы сели вместе, и я бы прочитал лекцию этому юнцу,  весело сказал дядя, а я задумалась над словом юнец, потому что оно не соответствовало образу библиотекаря в моей голове. В моем представлении библиотекари не были молодыми.

 Чем я могу тебе помочь?  спросил отец, ведь готовность помочь всегда была его сильной стороной. Впрочем, если посмотреть с точки зрения моей матери, то можно посчитать эту сторону слабой, потому что из-за нее он надолго покидал дом, а мама потом либо скучала до смерти или, чтобы скрасить день, начинала представлять мою скорую свадьбу в мельчайших подробностях.

 Не беспокойся об этом,  ответил дядя Альфред.  Я уж найду кого-то, кто так же любит книги, как и этот ненормальный библиотекарь,  засмеялся он, вытирая салфеткой бороду.

 Анимант, например,  шепнула мне мама, и я сделала вид, что не услышала ее, потому что в этих словах был явный намек.

Но отец все прекрасно расслышал. Он глубоко вздохнул, и его глаза расширились, когда ему пришла в голову идея, а затем он повернулся к брату.

 А почему бы и нет?  спросил он, и дядя Альфред с сомнением посмотрел на него, думая, что отец просто шутит.

Но он не шутил. Ничто на лице отца не указывало на то, что он был несерьезен, напротив, по его виду было ясно, что идею он считал хорошей. На мгновение мое сердце остановилось, потому что я так испугалась, что случайно раскусила горошину перца, спрятавшуюся в овощах. Все во рту сжалось, но я старалась внешне сохранить самообладание.

 Она, конечно, не училась в университете, но в книгах уж точно разбирается.  Отец начал объяснять свою идею, но мама не дала ему продолжить.

 Ты сошел с ума? Она молодая девушка из высшего общества, и ты предлагаешь, чтобы она пошла работать?  отрезала она, и ее лоб покраснел от гнева.  Будет скандал!

 Не будет, дорогая,  попытался успокоить ее отец.  Когда она покинет дом, ей придется пользоваться своими мозгами.

 Но она будет одна в Лондоне,  продолжала мама, но дядя Альфред перебил ее.

 Она не будет одна, Шарлотта,  возразил он и с сомнением добавил.  Она будет жить со мной и Лиллиан.

Отец изумленно поднял на брата взгляд.

 Ты поддерживаешь мою идею?  удивленно спросил он, и у меня закружилась голова.

Только что всерьез заговорили о том, чтобы отправить меня в Лондон, чтобы я работала там в библиотеке? Было ли это вообще правильным?

Мысль о том, что мне придется проводить время за глупой работой вместо того, чтобы просто сидеть в своем кресле и читать, определенно не радовала меня. Но если это значит, что мне надо будет ехать в Лондон, узнать новое и хотя бы на какое-то время избежать маминого планирования свадьбы, то предложение было действительно заманчивым.

 Твоя дочь умна, и она не сдастся быстро. Она стала бы идеальной альтернативой моей предыдущей стратегии. А если все-таки ничего не получится, то я хотя бы немного позлю этого библиотекаря.  Дядя Альфред заговорщически понизил голос, и отец рассмеялся.

 Никто не будет никого злить! Особенно меня.  Мама встала между нами.  Она остается здесь. У нее общественные обязательства. Она не объект для опытов, который можно отвезти в Лондон и заставить работать, только чтобы посмотреть, что из этого выйдет!  Она сжала руки в кулаки, и я ждала, что она ударит ими по столу, как аукционист своим молотком.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги