Объем информации, касающейся конкретного лекарства или группы лекарств, может варьироваться: чем шире препарат используется в амбулаторной педиатрии, чем активнее роль родителей в его применении, тем больше сведений, советов, рекомендаций.
Нам необходимо взаимопонимание и в отношении слов «препарат широко используется». Дело в том, что частота применения лекарственных средств во многом определяется интенсивностью рекламы и далеко не всегда связана с рекомендациями медицинской науки. Дети нашей страны тысячами тонн поглощают лекарства, о которых чуть левее или ниже по глобусу никто и слыхом не слыхивал. В этой связи в словосочетание «широко используется» вкладывается глобальный, так сказать, смысл: широко значит в большинстве стран с развитым здравоохранением.
Ряд препаратов, актуальных для мам и пап, чрезвычайно актуальных для бабушек и дедушек, в принципе обойден вниманием, учитывая детскую специфику нашего справочника (прежде всего это касается огромной группы сердечных средств). Автор, конечно же, понимает, что и гипертоническая болезнь, и сердечная недостаточность вполне могут иметь место в детском возрасте, но они (эти состояния) никогда и ни при каких обстоятельствах не станут поводом для родительской лечебной самодеятельности. В то же время описание сердечных препаратов способно увеличить объем этой книги, по меньшей мере, в два раза
Также не рассмотрены лекарства, применение которых практически всегда связано с оперативным вмешательством, с очень серьезными или очень редкими заболеваниями, лекарства, назначаемые только врачами: это средства для наркоза, препараты, регулирующие свертываемость крови, противоопухолевые средства и многое другое.
Еще один, весьма принципиальный момент. Так уж повелось, что на вопросы о лекарствах отвечают обыкновенные доктора, а справочники о тех же лекарствах пишут ученые-фармакологи. Эта книга написана не специалистом в области фармакологии, а обыкновенным практикующим детским врачом. Именно поэтому во главу угла было поставлено взаимопонимание взаимопонимание родителей и детского врача. Именно поэтому автору пришлось прибегнуть к упрощениям, отказаться от общепринятого порядка изложения материала, от строгого следования классификациям, от множества специальных терминов.
Все это, конечно же, может стать поводом для критики со стороны врачей и фармакологов, но, вполне возможно, будет с благодарностью воспринято заинтересованными, неравнодушными, здравомыслящими мамами и папами теми, на кого, собственно, этот справочник и ориентирован.
И последнее.
Несмотря на то, что эта книга справочник, автор все-таки позволил себе не вполне «справочное» изложение материала. Здесь не только цифры и факты здесь советы, правила, рекомендации, предостережения, информация к размышлению.
С правилами, советами, рекомендациями мы встретимся совсем скоро. Но начать обучение хочется уже сейчас. Это будет первое правило. Его надо запомнить, пронести с собой через всю книгу и вспоминать всегда, когда вы окажетесь на лекарственном распутье.
Суть: любое лекарственное средство назначается не просто так, а по поводу, тогда, когда имеются конкретные состояния, болезни, жалобы, которые предопределяют необходимость применения именно этого лекарства. Перечень этих состояний получил название «показания к применению». Теперь собственно правило, которое выглядит очень просто и кажется абсолютно очевидным, но нарушается постоянно:
отсутствие показаний к применению лекарства является противопоказанием к применению этого лекарства.
Прочитали? Перечитали? Задумались
Готовы не повторять ошибок и учиться?
Тогда знакомьтесь с «Содержанием»: нам по пути!
Ваш доктор КомаровскийЕдиницы измерения и сокращения
Единицы измеренияградусы по Цельсию
г грамм
г., гг. год, годы
ед. единица
кг килограмм
л литр
м метр
мг миллиграмм
МЕ международная единица
мес. месяц
мин. минута
мкг микрограмм
мл миллилитр
млн. миллион
ч час
СокращенияАТС (Anatomical Therapeutic Chemical [classification system]) анатомо-терапевтическая химическая (классификационная система)
FDA (Food and Drug Administration) Федеральная Комиссия по пищевым продуктам и лекарственным препаратам США
GCP (Good Clinical Practice) качественная клиническая практика
Ig иммуноглобулин
INN (International Nonproprietary Name) международное непатентованное название
pH водородный показатель
АБС антибактериальные средства
АД артериальное давление
англ. английский
АТФ аденозинтрифосфорная кислота
БАД биологически активная добавка
в/в внутривенно
в/м внутримышечно
ВИЧ вирус иммунодефицита человека
ВОЗ Всемирная организация здравоохранения
ВПГ вирус простого герпеса
ВЧД внутричерепное давление
ГАМК гамма-аминомасляная кислота
греч. греческий
ЖКТ желудочно-кишечный тракт
ИМП инфекции мочевыводящих путей
ИПП ингибиторы протонной помпы
КОК комбинированные оральные контрацептивы
лат. латинский
МКБ Международная классификация болезней
МНН международное непатентованное название
МПК минимальная подавляющая концентрация
ННН национальное непатентованное название
НПВС нестероидные противовоспалительные средства