Джулия Куинн - Полночный вальс стр 15.

Шрифт
Фон

По меркам аристократов, дом был невелик, но создавал впечатление надежности и изящества. Белл он понравился. Она улыбнулась и пришпорила кобылу. Конюшни у дома не оказалось, и потому Белл пришлось привязать лошадь к дереву. Горничная последовала ее примеру.

— Извини, Эмбер, — пробормотала Белл, сделала глубокий вдох и решительно зашагала к парадной двери.

Приподняв гигантский медный дверной молоток, Белл отпустила его, вздрогнув от гулкого звука. Вскоре дверь отворил седовласый старик, которого Белл приняла за дворецкого.

— Доброе утро, — вежливо начала Белл. — Это дом лорда Блэквуда?

Дворецкий слегка приподнял бровь.

— Вы не ошиблись.

Белл ответила ему самой ослепительной из своих улыбок.

— Великолепно! Прошу вас, известите лорда, что его хочет видеть леди Арабелла Блайдон.

Наряд и аристократические манеры Белл не позволили дворецкому ни на минуту усомниться в том, что она леди. С достоинством кивнув, Бакстон провел ее в просторную комнату, отделанную в кремовых и синих тонах. Белл молча проследила, как старик дворецкий поднимается по лестнице, а затем повернулась к горничной Эммы и заметила:

— Может быть, вам стоит пройти на кухню, к другим слугам?

Глаза горничной слегка расширились от удивления, но она вышла из комнаты, не проронив ни слова.

Джон еще не вставал: он решил наконец-то дать себе необходимый отдых.

Бесшумно войдя в спальню, дворецкий склонился к уху хозяина.

— Вас спрашивают, милорд, — громко произнес он.

Запустив в дворецкого подушкой, Джон нехотя открыл глаза.

— Что? — сонно переспросил он.

— Вас ждут внизу.

— Боже милостивый, который теперь час?

— Девять, милорд.

Выбравшись из-под одеяла, Джон набросил на голое тело халат. — Кого черти принесли сюда в такую рань?

— Леди Арабеллу Блайдон, милорд.

Джон изумленно обернулся.

— Кого?!

— Я сказал, леди Арабеллу…

— Я слышал, — прервал Джон, раздосадованный столь ранним пробуждением. — И что же ей понадобилось?

Вопрос был чисто риторическим, и оба это отлично понимали.

— Пожалуй, надо одеться, — наконец пробормотал Джон.

— Согласен с вами, милорд. Я взял на себя смелость сообщить Уитли, что вам потребуются его услуги.

Джон молча отправился в гардеробную. Подобно Бакстону, камердинер достался Джону вместе с домом, и Джон был вынужден признаться, что их присутствие в доме — большое удобство. За считанные минуты он был облачен в облегающие светло-коричневые бриджи, накрахмаленную белую рубашку и темно-синий сюртук. Джон намеренно пренебрег галстуком: если леди Арабелла хочет, чтобы ее принимали в галстуке, пусть не является в гости в девять часов утра.

Он ополоснул лицо, пытаясь избавиться от заспанного вида, и пригладил влажными ладонями непокорную шевелюру.

— Черт побери, — пробормотал он, обнаружив, что не достиг своей цели.

Но в конце концов, отбросив сомнения, Джон спустился вниз.

Бакстон перехватил его на площадке лестницы.

— Леди Арабелла ждет вас в зеленой гостиной, милорд.

Джон вздохнул, стараясь не выдать раздражения.

— Зеленая — это где, Бакстон?

Дворецкий сдержанно улыбнулся и сообщил:

— Справа от вас, милорд.

Последовав в указанном Бакстоном направлении, Джон вошел в комнату и из приличия не стал закрывать за собой дверь. Белл стояла возле кресла с синей обивкой и небрежно разглядывала расписную вазу. Она была очаровательна в своем розовом платье и выглядела очень бодро в столь ранний час.

— Вот так сюрприз! — произнес Джон.

Услышав его, Белл обернулась.

— Доброе утро, лорд Блэквуд, — она мельком взглянула на его встрепанные волосы. — Надеюсь, я вас не разбудила?

— Вовсе нет.

— Мне подумалось, что начало нашего знакомства было не совсем удачным.

Он промолчал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора