Sabatini Rafael - Хроники капитана Блада стр 10.

Шрифт
Фон

-- Явижу, что вы ничегоне понимаете. Люди мнене нужны,мне нужно

хорошеекрепкое судно,чтобынадежно поместить на немнашесокровище. В

трюме такого корабля,как ваш,оно будет спокойненьколежатьсебе, как в

крепости, и тогда плевать я хотелна все испанские галионы, пусть они лучше

ко мне не суются.

-- Чертпобери, теперьмне все понятно, -- сказал Волверстон, а Питт,

Дайк и Хагторп согласно закивали головами.

Но холодные синие глаза Питера Блада всетак же, не мигая, смотрели на

грузного пирата, и выражение их не изменилось.

-- Это понять нетрудно, как заметил Волверстон. Но в таком случае, если

делить навсех поровну, на долю"Синко Льягас" придется одна десятаявсей

добычи, а это ни в коей мере не может нас удовлетворить.

Истерлинг надул щеки и сделал широкий жест своей огромной лапищей.

-- А какую дележку предлагаете вы?

--Мы должны это обсудить.Но, вовсякомслучае, наша доля не может

быть меньше одной пятой.

Лицопиратаосталосьнепроницаемым.Онмолчанаклонилповязанную

пестрым платком голову. Потом сказал:

-- Притащите этих вашихприятелей завтрако мне на"Бонавентуру", мы

пообедаем вместе и составим соглашение.

Секунды двеПитерБлад, казалось,был внерешительности.Затемон

принял приглашение, учтиво за него поблагодарив.

Но когда пират отбыл, капитан поспешил охладить пыл своих сподвижников.

-- Меня предупреждали, что Истерлинг -- человек опасный. Думаю, что ему

польстили. Опасныйчеловекдолженбытьумен,акапитанИстерлинг этим

качеством не обладает.

-- Сдается мне, ты что-то блажишь, Питер, -- заметил Волверстон.

-- Я просто стараюсь разгадать, зачем понадобилось ему заключать союз с

нами, и раздумываюнад темобъяснением, которое он этому дал. Вероятно, он

просто не мог придумать ничего лучшего, когда емубылпоставленвопросв

упор.

-- Так оножепрощепростого,--решительно вмешалсяХагторп. Ему

казалось, что Питер Блад зря усложняет дело.

--Прощепростого! -- Блад рассмеялся. -- Дажечересчур просто, если

хотитезнать. Проще простого ияснееясного, пока вы не вдумаетесь вэто

хорошенько.Да,конечно, на первыйвзгляд онсделал нам заманчивое, даже

блестящее предложение.Только не все тозолото, что блестит. Надежный, как

крепость, корабль, в трюмекоторого упрятано на четыре миллиона сокровищ, а

мысвами--его хозяева!Доверчивыйже малый этот Истерлинг,слишком

доверчивый для мошенника!

Помощники Блада задумались, в глазах их промелькнуло сомнение. Впрочем,

Питт все еще оставался при своем мнении.

-- У него нет другого выхода,и он верит в нашу честность, знает,что

мы не обманем.

Питер Блад посмотрел на него с усмешкой.

-- Не думаю,чтобы человек с такими глазами, каку этогоИстерлинга,

могверить вочто-нибудь,кромезахвата.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке