Эликсир счастья - Кейт Доули страница 6.

Шрифт
Фон

Во время долгой поездки до аэропорта Кимберли даже успела оживить те скудные знания испанского, которые получила в свое время на ускоренных курсах. Вот ей и пригодились эти занятия.

Только приехав в аэропорт, Кимберли поняла: она забыла одну очень важную деталь. Нет никакой гарантии, что она узнает Ричарда Майерса. Ведь они не виделись ни разу в жизни. А у Ричарда их билеты.

Кимберли растерянно разглядывала толпу в аэропорту. Она пыталась вспомнить все, что когда-то слышала о Ричарде. Но кроме мягкого «эксцентричный» и грубого «ненормальный», она так ничего и не вспомнила о человеке, с которым ей предстояло провести довольно много времени. Кимберли встала возле регистрации на рейс, которая уже была объявлена, надеясь, что Ричард сразу же пойдет сюда. И может быть, мистер Майерс объяснил ему, как выглядит Кимберли Сотбери?

До конца регистрации на рейс оставалось десять минут, и Кимберли забеспокоилась всерьез. Она уже лихорадочно звонила начальнику, но в офисе его не было, а сотовый он почему-то не брал. Кимберли уже отчаялась улететь нужным рейсом, как вдруг увидела в толпе молодого человека, который сломя голову бежал к регистрационной стойке.

С ужасом Кимберли поняла, что это и есть Ричард Майерс. Племянник босса был одет в светлые льняные брюки и яркую гавайскую рубаху в красных попугаях.

Больше всего на свете Кимберли хотелось немедленно исчезнуть, раствориться в толпе, только бы этот странный молодой человек не подошел к ней! Возьми себя в руки! – сказала она себе. Ты одета вполне прилично, да и ведешь себя безукоризненно. И потом, здесь нет ни одного знакомого. И вообще, кому следует стесняться – тебе или ему? Давай возьми себя в руки!

Но аутотренинг не помог. Кимберли судорожно пыталась найти хоть какое-то укрытие, а Ричард неотвратимо, словно землетрясение, приближался.

Кимберли закрыла глаза и принялась считать про себя, но ее отвлек радостный возглас.

– Какое счастье, что вы меня дождались!

Кимберли открыла глаза и растерянно уставилась на Ричарда. Голос его странно контрастировал с внешним видом. Это был голос зрелого мужчины. Но у нее уже не оставалось времени на размышления.

– Давайте ваш паспорт, знакомиться будем потом! – торопил ее Ричард, будто опоздала она, а не он.

С нескрываемым возмущением Кимберли протянула на регистрацию свой паспорт.

В суматохе сдачи багажа и посадки в самолет Кимберли было некогда думать о своем спутнике. Только когда они заняли места в первом классе, она вспомнила, что сидит рядом с мужчиной, наряженным как на маскарад.

Кимберли исподтишка принялась рассматривать Ричарда, пока он усаживался.

Высокий, гораздо выше ее, светловолосый, он был мужчиной мечты любой женщины. Вот только сама Кимберли не любила такой тип. Ей всегда казалось, что блондины – не слишком умные и приятные люди. Однако в глазах Ричарда было что-то, что заставляло смотреть на него снова и снова.

Кимберли смутилась, поняв, что он заметил ее пристальный интерес. Она отвернулась и уставилась в иллюминатор. С ужасом Кимберли ощутила, как по ее щекам ползут красные пятна замешательства.

Ричард не подал виду, что заметил ее смущение. И Кимберли, сама не зная почему, разозлилась.

Что он о себе возомнил! Ловелас, тоже мне! Думает, что, если ласково посмотрит на женщину, она уже готова на все?! Ну как же! Такой красавец!

Она не сдержалась и чуть слышно фыркнула.

– Вам не нравится самолет? – поинтересовался Ричард.

– Почему же? – ответила Кимберли, но тут же спохватилась: лучше она скажет, что недовольна самолетом, чем признается, что не в восторге от его компании. – Да, самолет не очень… – Она отвернулась, чтобы не продолжать разговор.

– Какой сегодня замечательный день! – попытался продолжить беседу Ричард.

– Да, действительно.

– Тенерифе называют островом вечного лета. Я бы предпочел остров зимы! – попытался пошутить он.

Кимберли бросила на своего спутника недовольный взгляд.

– Тенерифе – остров вечной весны. Там очень мягкий климат, – поправила она Ричарда.

– Говорят, канарцы – милый и гостеприимный народ, – попробовал другую тему Ричард.

– Да, – согласилась Кимберли.

– Странно, ведь они столько перенесли от испанцев!

– Да, – вновь согласилась она.

С этим утверждением сложно было спорить. Кимберли прочитала все, что смогла найти об истории Канарских островов, и отлично знала: чуть ли не все местное население было убито или угнано в рабство. Так что настоящих канарцев почти не осталось.

– Вот только странно, что при таких удивительных условиях для жизни канарцы не смогли развить сколько-нибудь сложное общество! – посетовал Ричард.

– У вас типичный для узколобых европейцев и американцев взгляд! – одернула его обиженная за канарцев Кимберли. – На Тенерифе, куда мы направляемся, жил очень развитый в социальном отношении народ. У них была интересная система каст, а все население острова делилось на девять своеобразных групп со своими вождями. И это были не родоплеменные сообщества! А вы говорите, отсталый народ!

– Но ведь они не смогли защитить свою родину, – попробовал спорить Ричард.

– Еще как могли! Если бы не предательство европейцев, которые не считали для себя нужным следовать данному слову, возможно, островитяне бы сохранили свою землю и уникальную культуру.

– Вы так ненавидите европейцев? – со смехом спросил Ричард.

– Я терпеть не могу, когда люди начинают рассуждать о том, чего не знают. Еще я очень не люблю, когда лезут не в свое дело и пытаются навязать свое общество насильно. Как испанцы населению Канарских островов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке