Замуж за миллионера - Кейт Доули страница 5.

Шрифт
Фон

— Прекрати грустить, а то мы подумаем, что тебе не нравятся наш сюрприз и подарки! — прошептала ей на ухо Долорес.

— Ну что ты! Мне все очень нравится, — поспешила успокоить ее Мэри. — Особенно мне нравится ваше внимание. Подарки, право, были лишними.

— Это не тебе решать! — отрезала Долорес. — Пойдем ко всем, ты выпьешь шампанского и поговоришь с людьми.

Мэри кивнула и улыбнулась подруге.

Нельзя сразу получить все. В конце концов, у меня есть Долорес, вокруг — прекрасные люди. Что еще можно желать от жизни? — спросила себя Мэри. И сразу же ответила: только настоящей любви.

Когда все сотрудники, еще раз поздравив новорожденную, разошлись, они с Долорес упаковали подарки и еще долго решали, куда же пойти, чтобы продолжить вечер. Наконец Долорес умолила подругу сходить с ней в один из модных клубов.

— Но только учти, я пробуду там ровно столько, сколько смогу выдержать! — предупредила Мэри.

— Договорились! — воскликнула Долорес. — Слушай, может быть, тебе стоит съездить домой и переодеться? — Долорес окинула тонкую фигурку подруги критическим взглядом. — С твоими данными, конечно, можно одеваться хоть в мешковину, но…

— Ты хочешь, чтобы я надела что-то облегающее, сделала вечерний макияж и прическу, накрасила красным лаком ногти и надушилась каким-нибудь восточным ароматом? — поинтересовалась Мэри.

— Вот именно! — воскликнула Долорес, обрадованная тем, что подруга поняла ее.

— Прости, но этого не будет! — отрезала Мэри.

— Но почему?!

— Потому, что в таком случае я буду чувствовать дискомфорт. Хватит с меня и ночного клуба!

— Но ты ведь можешь поменять джинсы и свитер на что-то более приличное, чтобы нас хотя бы пропустили в клуб? — со стоном разочарования спросила Долорес.

— На юбку и блузку я вполне способна! — с улыбкой ответила Мэри.

— Тогда давай не терять времени даром! Где твоя сумочка?

Мэри растерянно осмотрелась, но ее небольшой, но очень вместительной сумки нигде не было.

— Сюда я положила пальто, когда вы все на меня налетели, — растерянно произнесла она. — Значит, где-то здесь должна быть и сумочка!

— Вот твое пальто. — Долорес подала Мэри пальто. — Может быть, сумочка куда-то завалилась? — Долорес наклонилась и стала внимательно осматривать пол.

— Прекрати! — махнула рукой Мэри. — Здесь все как на ладони, а моя сумка не такая уж и маленькая! Лучше постарайся вспомнить, я заходила сюда с сумочкой или уже без?

Долорес наморщила лоб, несколько секунд помолчала.

— Вспомнила! Ты точно была без сумки! — воскликнула она. — Я тогда еще подумала, что наконец-то ты куда-то дела это уродство.

— Долорес! — укоризненно сказала Мэри.

— Ну прости! Ты же знаешь, как я отношусь к вещам, которые были модны лет этак двадцать назад.

— Меня сейчас волнует не то, насколько моя сумочка отвечает новейшим тенденциям! — остановила ее Мэри. — Там все мои документы, деньги, пластиковая карточка!

— Может быть, ты забыла ее в химчистке?

— Нет, я точно помню, что брала ее!

Мэри вздрогнула, вспомнив, как прикасался к ней Уильям, когда подавал пальто. Вспомнила, как она вцепилась пальцами в сумочку, в надежде найти в ней опору, чтобы ее устоявшийся серый и скучный мир не рухнул в одно мгновение.

— Не могла же ты забыть ее где-то по дороге!

— Точно! — воскликнула Мэри. — Я забыла ее в машине Уильяма!

— Кто такой Уильям? — сразу же оживилась Долорес.

— Мы с ним познакомились сегодня в кондитерской, — ответила Мэри и неожиданно для себя покраснела.

— Так вот почему ты задержалась! — протянула Долорес. — Он красивый?

— Он прекрасен как бог! — не скрывая восторга, ответила Мэри. — И в нем есть еще что-то, что безудержно тянет меня к нему.

— Уж не влюбилась ли ты?

— Мне кажется, что в тридцать лет влюбляться в мужчину, толком не зная его, глупо! — парировала Мэри.

— Не становись похожей на свою мамашу, — пожала плечами Долорес. — Она бы точно сказала что-то в этом роде.

— Но ведь это и правда глупо!

— Не вижу ничего глупого. Ты же всю жизнь ждала рыцаря на белом коне. Вот и пользуйся моментом!

— Скажешь тоже, рыцаря! — пробормотала сконфуженная Мэри.

— Тогда почему же ты до сих пор не вышла замуж? Тебе ведь предлагали руку и сердце весьма респектабельные мужчины. Я уже молчу о несчастном Брайане.

— Я чувствовала, что все это не то!

— А сейчас что ты чувствуешь? — с любопытством спросила Долорес.

— Уильям еще не предлагал мне выйти за него замуж, — холодно заметила Мэри. — У него просто не было времени, чтобы сделать мне предложение руки и сердца!

— Но если бы он предложил, ты бы согласилась? — продолжала допытываться подруга.

— Я ведь его совсем не знаю!

— Согласилась бы, — уверенно сказала Долорес. — Если бы ты только видела свои глаза, когда ты говоришь о нем! В конкурсе «Самая безумно влюбленная женщина» ты бы легко взяла гран-при!

— Речь не о том, что я чувствую, Долорес… — Она поспешила остановить подругу, пока та не зашла слишком далеко, обнажая затаенные чувства Мэри.

— Кстати, забытая сумочка — отличный повод продолжить знакомство! — весело сказала Долорес.

— Если он захочет этого, — мрачно ответила Мэри. — Он ведь даже не попросил у меня телефон, не то что назначил свидание!

— Ну так найди его сама! Тебе же нужны документы, деньги, карточка?

— Где же я его найду? — В голосе Мэри слышалась усталость. — Я не знаю ни его адреса, ни телефона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора