– Ты хорошо работаешь, – говорю я.
– Ты решила убедиться?
– Ничего подобного.
– И ты не знаешь Гамильтона?
Верно, Гамильтон вполне мог быть одним из равных Шарлотте Элтон. Мы могли сидеть бок о бок в театре или концертном зале. Он такой: богатство, связи… но он чужой. Качаю головой.
– Я решила зайти просто так.
Крейги поджимает губы.
– Эти поездки подвергают тебя…
– Если это безопасно для тебя, то и для меня тоже.
Его взгляд говорит, что он не согласен. Его взгляд как несильный удар. Но разве не за это я ему плачу? За соблюдение осторожности, за расчетливость и тягу к риску. За необходимость уделять внимание мелочам не меньше, чем это делала я сама. И все же я раздражаюсь, но сглатываю неприятное чувство. Мы должны обсудить дела.
– Итак, что у тебя? – говорю я, и мы начинаем.
Обращение русской группы, подкрепленное хорошей суммой, но их внутренняя безопасность основана на чрезмерном кровавом насилии – мы им откажем. Новый японский источник, который, кажется, заслуживает доверия: Крейги его проверит. Модернизированный брандмауэр европейского банка, но у нас есть контакты с разработчиками программного обеспечения. И так далее, и так далее…
На узком лице Крейги выражение предельной концентрации, он вытягивает из своей памяти факты потенциальных клиентов, потенциальных источников, потенциальных угроз. Он приучил себя никогда ничего не записывать.
И только когда мы заканчиваем, Крейги встает и натягивает пальто, я говорю:
– Ты ведь помнишь Саймона Йоханссона.
Выражение лица Крейги дает мне исчерпывающий ответ. Разумеется, он помнит.
– Он вышел на связь.
Взгляд Крейги становится неожиданно острым.
– С тобой? Где вы встретились?
Отвечаю спокойно, словно нам не о чем волноваться.
– В опере. Прошлым вечером.
– Он подошел к тебе? На публике?
– Мы соблюдали осторожность. Никто не видел.
– Но он знал, что ты там будешь. – И затем тихо, почти под нос: – Это должно было случиться.
Крейги замолкает. Он и так достаточно сказал. В воздухе вновь всплывает давний предмет спора. На каждого, кто знает меня в лицо, он собирает компромат, и люди знают об этом. Кроме Йоханссона.
Наконец Крейги спрашивает:
– Что ему нужно?
– Как всегда. Документы для работы. – Я замолкаю на несколько секунд. – В Программе.
Крейги вскрикивает.
– Он спрашивал, могу ли я помочь ему проникнуть на территорию. В качестве заключенного. Временно.
– И ты сказала: нет.
– Я сказала, что буду искать, что можно сделать.
– Ему нужны документы преступника. Это невозможно.
Я даю Крейги еще несколько секунд.
– Невозможно, – повторяет он.
И я ему все рассказываю.
Райану Джексону тридцать пять. На моей фотографии он выглядит старше. Родился в Великобритании, но в двадцать семь лет переехал в Штаты – по глупости отправился в Лос-Анджелес. Связался с местной девушкой, официанткой, и на некоторое время смог исчезнуть из-под контроля властей. Все шло нормально, пока он не надоел девушке и она нашла себе другого. Тогда он пошел к ней домой, застрелил парня и стал ждать ее. Показал ей, что сделал с ее другом, а потом напал на нее. Она умирала шесть часов; он сидел и смотрел.
Потом он сказал полиции, что у нее такая судьба.
Вероятно, у него был хороший адвокат: в Калифорнии не отменена смертная казнь, но он отбывает пожизненное заключение в тюрьме Викторвилл.
Райан Джексон – ничтожество низшего уровня. Но у него подходящий возраст, вес и прочие физические характеристики. Он похож на Йоханссона.
Крейги опять качает головой.
– И для чего он явился в Программу? – не успокаивается он. – Друзей навестить?
– По нашей легенде, у него связи с организованной преступностью США. Он получит информацию и готов поделиться ею при условии, что сможет проникнуть на территорию. Власти США якобы обратились к Британии с просьбой о содействии в этом вопросе: их человек останется в Программе на три недели, чтобы выяснить, как там все работает. Однако официально он считается осужденным в США преступником, и Штаты несут за него ответственность. Все будет выглядеть так, будто он сам вызвался. Его данных не будет в системе Программы. Райан Джексон все нам рассказал и объяснил: по какой причине Йоханссон может хотеть туда попасть, зачем ему поддерживать с нами связь на протяжении всего времени его пребывания на территории и как он может объяснить возможность выйти оттуда.
– Когда Райан Джексон возвращается в Калифорнию? – Казалось, Крейги находится под впечатлением от услышанного.
– Похоже, он никогда не уедет.
– У Джексона нет связи с криминальным миром Британии?
– Нет, насколько мне известно. Впрочем, я продолжаю за ним следить.
– Ему понадобится напарник. – Глаза Крейги сверкают. – Уитман. Ты позвонила ему, прежде чем прийти сюда. Вот почему ты опоздала.
Майк Уитман был сотрудником разведывательных служб, высоким человеком, склонным к диспепсии, обладающим легким акцентом, выдающим его происхождение из Алабамы и тридцатилетним стажем работы в секретных службах США – пятнадцать из них он просидел за столом в ЦРУ. Он знает меня как Лору Прессинджер, знает много лет, но не вполне уверен, кто на самом деле люди Лоры – они предпочитают не обмениваться визитками, – но предполагает, что они из разведки. Лора работает легально, но иногда ей требуются помощь в оформлении американского паспорта, внутренняя информация служб США, и она готова на многое закрывать глаза.
Уитман обитает в сером мире, где все решается с помощью нужных контактов и выглядящей правдоподобной бумажной работы, где некоторые формы двурушничества являются обыденной практикой. Добавьте к этому поздний брак восемь месяцев назад, красивую жену-француженку, по настоянию которой он перебрался в Париж, и его изолированность от заказчика, Вашингтона и Лэнгли. Ему нужны деньги. Он жаждет работать. Когда я сказала ему все, что хотела, он сдержанно произнес:
– Вы все играете в Джеймса Бонда, Лора?
– Вы были бы разочарованы, если бы я все бросила.
Крейги рассмеялся в ответ, но не слишком искренне.
Сегодня он уезжает на поезде «Евростар» с вокзала Гардю-Нор.
– Если кто и сможет все это сделать достойно, так это Уитман, – заключаю я.
– А Вашингтон? – интересуется Крейги. – Министерство юстиции США с этим связано? Потребуется лишь один телефонный звонок.
– Мы сможет обеспечить Йоханссону достаточно документов, чтобы со всем справиться. Все бумаги будут в понедельник там, где нужно. В таких делах каждого волнует, лишь чтобы его задница была прикрыта. Так и будет. Йоханссон появится с эскортом, его будут ждать.
– Ты сказала, он пробудет там три недели. С чем связан этот срок? – Как всегда, вопрос весьма неглупый.
– Нам так удобнее.
– Или ты предполагаешь, что у тебя есть столько времени, прежде чем кто-то позвонит в Вашингтон? А Йоханссон знает, каковы риски? Если кто-то что-то заподозрит или свяжется с Вашингтоном, пока он будет в Программе…
– Разумеется, я его предупрежу.
– Но мы работаем в любом случае, верно? – Крейги вновь качает головой и продолжает, чуть понизив голос: – Это же тюрьма, Карла.
Я понимаю, что он хочет сказать. Это может быть ловушка.
– Филдинг проверил клиента. Он дерьмо, но я доверяю ему достаточно, чтобы не рисковать лучшими людьми. С полицией тоже все схвачено: если кто-то из членов преступных группировок попытается вмешаться в операцию и перехватить засланного человека, никто об этом не будет знать. В любом случае разве он представляет для нас угрозу? Не думаю, что ловушка настолько серьезная, чтобы попасться.
– А ты? Ты ведь тоже рискуешь.
– Никакого риска.
– Карла, много лет назад мы договорились…
Я помню.
– Всего лишь единичное дело, – как можно мягче произношу я. – Ничего особенного. Всего один раз.
Несколько мгновений Крейги молчит, уставившись в пол, затем говорит: