Плохой парень - Питер Робинсон страница 3.

Шрифт
Фон

– Алан сразу бы понял и сказал, что делать.

Энни откинулась назад и сплела пальцы на затылке. Похоже, предстоит изрядная тягомотина.

– Может быть, нам стоит для начала уточнить, какие именно отношения связывают вас со старшим инспектором Бэнксом?

Джульет явно изумилась:

– Отношения? У нас нет с ним никаких отношений.

– Я просто имела в виду, откуда вы друг друга знаете.

– Ах, в этом смысле. Конечно, извините. Мы соседи. Точнее, были соседями.

Энни хорошо знала, что никаких соседей поблизости от коттеджа в Грэтли у Бэнкса нет, так что Джульет Дойл, видимо, говорила о тех временах, когда Бэнкс жил в Ракитовом проезде, в миле от Маркет‑стрит, где расположен их полицейский участок. Но он съехал оттуда лет десять назад. Они что же, все эти годы продолжали общаться? Кажется, она что‑то пропустила в этой жизни.

– Были соседями? Когда? – уточнила Энни.

– Когда они с Сандрой еще жили вместе. Я и сейчас считаю, что это ужасная ошибка, не надо им было расставаться, правда? Такая чудесная пара.

– Да, – кивнула Энни, у которой с Сандрой были связаны не самые приятные и даже болезненные воспоминания.

– В общем, – продолжала Джульет, – мы с ними дружили, по‑соседски. Поэтому я и подумала, что он мог бы сейчас помочь.

– Миссис Дойл, если это дело касается полиции, вы безусловно должны мне о нем рассказать. Вы попали в какую‑то неприятную историю?

Джульет дернулась, будто ее неожиданно хлопнули по плечу.

– В историю? – удивилась она. – Я? Нет, конечно нет.

– В чем же тогда дело?

Джульет оглядела кабинет, как будто подозревала, что Бэнкс спрятался за шкафом с документами или забрался в письменный стол.

– Вы уверены, что Алана нет на службе?

– Абсолютно. Я уже сказала вам, он в отпуске.

Джульет снова затеребила кольцо и погрузилась в долгое молчание. Энни уже готова была встать и проводить ее до дверей, как миссис Дойл вдруг выпалила:

– Это касается Эрин.

– Эрин?

– Да. Нашей дочки. Моей и Патрика. Моего мужа. Это он отправил меня сюда. А сам остался с ней дома.

– У Эрин какие‑то проблемы?

– Думаю, что так. Да. Никогда не знаешь, что с ними происходит, во что они могут ввязаться, верно? У вас есть дети?

– Нет.

– Ну, тогда вам не понять. Родителей очень легко винить во всем подряд, только и слышишь об этом по телевизору, и в газетах вечно пишут. Но если тебе толком ничего не известно… – Она растерянно умолкла.

– Я, пожалуй, позвоню, чтобы нам принесли чаю, – решила Энни.

Чай – прекрасная панацея от всех бед, в добром английском духе, мысленно усмехнулась Энни, сняла трубку и попросила, чтобы им сделали горячего крепкого чаю. Может, Джульет это и ни к чему, а вот ей чашечка точно не повредит. А если они догадаются еще и пару шоколадных печений принести, совсем отлично будет.

– Эрин живет в Лидсе, – сообщила Джульет. – В Хедингли. Не сказать, что злачное место, и вот подумайте!..

– Любой большой город таит определенные опасности, и там следует быть осторожным, – кивнула Энни. – Но мы с вами в Северном Йоркшире, а Лидс в Западном, так что, если проблема возникла в Лидсе, вам надо обратиться…

– Нет‑нет, – перебила Джульет. – Вы просто не понимаете.

Разумеется, не понимаю, подумала Энни, стиснув зубы. Черт подери, я же не умею читать мысли!

– Тогда расскажите мне, – терпеливо предложила она.

Тут принесли чай, и это оказалось весьма кстати.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке