Смерть под маской Марди Гра - Мазурин Олег страница 2.

Шрифт
Фон

один сюрприз. Из зарослей в спины всадников полетели копья, стрелы, ножи

и зазвучали выстрелы. Это была засада, хорошо спланированная засада.

Отряд плантатора попал в элементарную ловушку.

Едва Маккарти занес клинок для очередного убийственного удара, как

метко брошенный кем-то топор вонзился между лопаток плантатора.

Маккарти выронил из рук саблю и упал с лошади замертво. В этот же момент

самодельная стрела с острым наконечником из кости животного пробило

горло его помощнику – Куэрто.

Мятежники перебили и хозяйских собак. Правда, животные до момента

гибели успели перегрызть горло четырем рабам и искусать еще человек

десять.

Деланж и еще несколько слуг, видя такую развязку дела, развернули

коней и поскакали прочь. Вслед им засвистели стрелы и полетели копья. Две

стрелы попали в спину одного лакея, и тот вылетел из седла. Но его правая

нога в последний момент застряла в стремени, и лошадь потащила убитого за

собой. За телом слуги потянулась кровавая дорожка.

…Добравшись до особняка, Деланж соскочил с коня и, вбежав в

парадную, закричал на весь дом:

– Госпожа, госпожа, мятежные рабы идут сюда! Они вооружены! Они

убили вашего мужа и управляющего Куэрто! Спасайтесь немедленно! Иначе

они расправятся и с вами!..

Госпожа Маккарти, услышав крики камердинера, изменилась в лице,

запричитала, засуетилась и принялась поспешно собирать вещи и

драгоценности. В этом ей помогали две служанки. Деланж все время

выглядывал в окно и торопил хозяйку.

– Скорее госпожа, они уже приближаются! Вон они мелькают среди

деревьев! Возьмите моего коня и скачите! Скорее же!!!

Но пока госпожа Маккарти собирались, толпа разъяренных мятежников

на захваченных лошадях окружила дом. К ним подоспели потом и их пешие

единомышленники. Деланж успел через подвальное окошко на кухне

ускользнуть из дома и спрятался в зарослях манговой рощи в небольшой

ложбине. И лежал там тихо как мышь. Густая высокая трава и мангровые

кусты полностью скрывали камердинера от зорких глаз невольников. Он уже

не видел, как мятежники выволакивали госпожу Маккарти за волосы из

особняка, лишь только слышал ее истошный крик.

Рабы не пощадили госпожу Маккарти. Ее били ногами, руками,

палками, камнями. Издевались над ней до тех пор, пока она не перестала

дышать. Всю ненависть к господину Маккарти бунтовщики выплеснули на

его жене. Затем кто-то отрубил ей голову и бегал с ней вокруг дома,

торжествующе вопя. После – голову водрузили на копье и приделали к

воротам усадьбы. Затем повстанцы разграбили дом и подожгли.

Предварительно из кухни и погреба они вынесли все съестные запасы, вино,

виски. Подожгли рабы также конюшню и пару других хозяйственных

построек.

Бедняга Деланж пролежал до самого утра в своем укрытии. У него

затекли все части тела, но он как мог терпел. Ему явно не хотелось стать

жертвой бунтовщиков. Он видел, как бушевало в ночном небе огромное

оранжевое пламя над особняком, и слышал пьяные крики мятежников.

Сейчас уже все стихло, и Деланж осторожно пополз на разведку. Он петлял в

траве как змея, стараясь не обнаружить себя. Но мятежников уже нигде не

было, и Деланж осмелился привстать.

Но еще долгое время передвигался на полусогнутых ногах, тревожно и

нервно озираясь по сторонам: а вдруг кто-то из рабов не успел уйти и ждет

его за ближайшим деревом с ножом или с топором.

Но все обошлось.

…Около почти сгоревшего особняка лежало изуродованное и

обезглавленное тело госпожи Маккарти. Чуть дальше – истерзанные тела ее

служанок. А возле их – два зарезанных раба: видимо в пьяной драке их убили

свои же братья. Также ближайшее пространство было усеяно пустыми и

разбитыми бутылками из-под вина и виски. В метрах пятидесяти от дома

лежала разрубленная лошадь.

Деланжу очень хотелось есть, но кроме плодов манго вокруг ничего не

было. Наконец в траве он наткнулся на остатки костра и обугленную ветку, на

которую были нанизаны куски недоеденной и подгоревшей конины. Рядом

валялась целая бутылка вина. Камердинер явно обрадовался находке.

Деланж вытащил зубами винную пробку и стал пить прямо из

горлышка, причем большими глотками. Он зараз осушил целую бутылку.

Затем он как дикое животное, рыча и завывая, стал вгрызаться в полусырое

мясо. Вино ударило в голову камердинеру, и он заметно расслабился и

повеселел. Чувство опасности резко притупилось. Он даже пришел в хорошее

расположение духа: как-никак он жив, здоров, опасность его миновала, он

отлично позавтракал – чего еще желать?!

Деланж осмотрелся и, подхватив кем-то оброненное копье, направился

на пепелище… Осторожно переступая тлевшие бревна доски, он двигался

вперед… Он что-то явно искал. Деланж дошел до того места где еще вчера

был кабинет хозяина. Это то, что нужно было камердинеру. Он знал одну

тайну Маккарти.

Деланж стал разгребать копьем тлевшие угли. С трудом отодвинул в

сторону почерневшее бревнышко… Это где-то здесь. Вот он железный

небольшой люк, вделанный в пол, а под ним – тайник. Там лежит одна ценная

вещица, которую Деланж должен был в случае смерти Маккарти передать его

дочке – Дельфине. Так наказывал ему хозяин. Плантатор всецело доверял

камердинеру, и верно служивший креол поклялся выполнить его просьбу. Это

вещицу плантатор отобрал у вождя одного племени, привезенного из Конго.

Тот прятал ее в набедренной повязке… Он говорил Маккарти, что нашел эту

вещь возле потухшего вулкана. Плантатор во избежание утечки ценных

сведений о находке самолично задушил раба.

…Дельфина в это время была в США, в Нью-Орлеане, на попечении

родственников. Она знала, что ее отец и мать поехали на свое роскошное

ранчо в Сан-Доминго, чтобы отдохнуть, привести в порядок хозяйство и

проверить финансовые документы (не обманывает ли их управляющий?) Но

она не знала, чем это на самом деле обернется. Путеводная звезда ее пока

хранила. Если бы она поехала со своими родителями на ранчо в Сан-

Доминго, то ее бы ждала печальная участь.

…Деланж добрался до Нью-Орлеана на военном фрегате и привез

дочке хозяина ценную вещицу и дурные вести. Вскоре в свои неполные

двадцать лет Дельфина Маккарти стала наследницей огромного состояния.

Дельфина назначила Деланжа новым управляющим своими

плантациями на Сан-Доминго, пообещала солидную оплату и поручила

восстановить почти сгоревший особняк. Деланж незамедлительно

отправился на остров, приобрел новых рабов, новых надсмотрщиков,

отстроил заново особняк, восстановил плантации и наладил успешную

торговлю.

Деланж был счастлив, что судьба так круто изменилась, причем в

лучшую сторону. Из слуги – и в управляющего! Вот это взлет! Солидная

оплата, высокая должность, абсолютная власть над тысячью людьми. Теперь

им уже никто не командовал, а командовал он сам людьми. Деланж уже стал

подумывать о женитьбе на какой-нибудь красивой креолке и о рождении

детей. Он давно мечтал о семейном счастье....

Знал бы новоиспеченный управляющий Андре Деланж, чем обернется

его назначение.

ГЛАВА 1. ЖЕМЧУЖИНА НОВОГО СВЕТА

Величайшее поощрение преступления – безнаказанность.

( Марк Туллий Цицерон)

2015 год, г. Нью-Орлеан, США

"Боинг" стал постепенно снижаться. У Ракитиной заложило уши. Она

поморщилась от неприятных ощущений и посмотрела в иллюминатор…

Вот она столица штата Луизиана – Нью-Орлеан! Сверкающие в лучах

солнца небоскребы из стекла и бетона, россыпь домов меньшей этажности,

паутина шоссейных дорог и развязок, голубые водные глади Мексиканского

залива и реки Миссисипи – какая красивая панорама!

Ольга, готовясь к командировке, в одном справочнике вычитала, что

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке