- Ленч? - переспросил Друтер, словно впервые слышал это слово.
- Это было во время перерыва на ленч, мистер Друтер, - пояснил главный бухгалтер.
- И они ходят на ленч?
- Да, мистер Друтер.
- Все?
- Думаю, большинство.
- Очень интересно, я даже и не знал. А вы ходите на ленч, сэр Уолтер?
- Конечно, хожу, Друтер. Ну, в конце-то концов, ради всего святого, давайте поручим это дело мистеру Арнольду и мистеру Бертраму! Не сходится всего лишь на семь фунтов пятнадцать шиллингов и четыре пенса.
- Дело не в сумме, сэр Уолтер. Мы с вами несем ответственность за большой бизнес. Мы не имеем права перекладывать свою ответственность на плечи других. Обладатели акций...
- Вы несете сейчас несусветную чушь, Друтер. Обладатели акций - только я и вы...
- И еще один человек, сэр Уолтер. Вы никогда не должны забывать о нем.
Мистер Бертрам, пожалуйста, садитесь и просмотрите этот счет. Он случайно не проходил через вас?
Я с облегчением убедился, что счет принадлежит неизвестной мне компании.
- Я никогда не имел дел с "Дженерал энтерпрайсиз", сэр.
- Ничего. Зато вы хорошо разбираетесь в цифрах - никто здесь лучше, чем вы, их не знает. Пожалуйста, просмотрите счет. Возможно, заметите в нем какую-нибудь ошибку.
Самое плохое, вероятно, было позади. Друтер уже нашел ошибку и, в действительности, не был особенно заинтересован в ее исправлении.
- Угощайтесь сигарой, сэр Уолтер. Как видите, без меня вы еще обойтись не сможете.
Он закурил сигару.
- Вы нашли ошибку, мистер Бертрам?
- Да, нашел. В графе общих расходов.
- Попали в самую точку. Задержитесь, мистер Бертрам.
- Если вы ничего не имеете против, Друтер... У меня заказан столик в ресторане "Беркли"...
- Конечно же, сэр Уолтер, если вам так хочется есть... Я должен закончить это дело.
- Пойдемте, Найсмит.
Незнакомец поднялся, едва заметно поклонился Друтеру и бочком выскользнул вслед за Бликсоном.
- А вы, Арнольд, еще не ходили на ленч?
- Это на самом деле так важно, мистер Друтер?
- Вы должны простить меня. Мне никогда даже не приходило в голову насчет этого... как его?.. перерыва на ленч - кажется, вы так его называете?
- Право же, это не имеет...
- Мистер Бертрам уже ходил на ленч. Мы с ним решим эту проблему сами.
Пожалуйста, скажите мисс Булен, что я не откажусь от стаканчика молока. А как вы, мистер Бертрам, насчет стакана молока?
- Нет, спасибо, сэр. Я не хочу.
Я очутился наедине с Гомом. Я чувствовал себя беззащитным, когда он наблюдал, как я перебираю бумаги - здесь, на восьмом этаже, на горной вершине, - подобно тем библейским пророкам, которым Властелин приказывает:
"Предсказывайте! Пророчествуйте! Толкуйте Святое Писание!"
- Где вы завтракаете, мистер Бертрам?
- В "Волонтере".
- Неплохой ресторан?
- Это бар.
- А еда у них там есть?
- Только легкие закуски.