Гете Иоганн Вольфганг - Фауст стр 7.

Шрифт
Фон

(Курсив наш. – Н. В.)

Гете начал работать над «Фаустом» с дерзновением гения. Сама тема «Фауста» – драма об истории человечества, о цели человеческой истории – была

ему, во всем ее объеме, еще неясна, и все же он брался за нее в расчете на то, что на полпути история нагонит его замысел. Гете полагался здесь

на прямое сотрудничество с «гением века». Как жители пес-чаной, кремнистой страны умно и ревностно направляют в свои водоемы каждый просо-

чившийся ручеек, всю скупую подпочвенную влагу, так Гете на протяжении долгого жиз-ненного пути с неослабным упорством собирал в своего «Фауста»

каждый пророческий намек истории, весь подпочвенный исторический смысл эпохи.

В беседе с профессором Люденом Гете заявил, что интерес «Фауста» заключается в его идее, «которая объединяет частности поэмы в некое целое,

диктует эти частности и со-общает им подлинный смысл». По мере того как уточнялось идейное содержание трагедии и обретало все более четкий

социально-экономический смысл понятие «свободного края», к построению которого должен был приступить его герой, поэт вновь и вновь возвращался к

уже написанным сценам, изменял их чередование, вставлял в них философские сентенции, необходимые для лучшего понимания замысла. В таком «охвате

творческой мыслью» ог-ромного идейного и житейского опыта и заключается та «высшая смелость» Гете в «Фау-сте», которую отметил Пушкин.

Будучи драмой о конечной цели исторического, социального бытия человечества, «Фауст» уже в силу этого – не историческая драма в обычном смысле

слова.

Это не помешало Гете воскресить в первой части «Фауста», как некогда в «Геце фон Берлихингене», колорит позднего немецкого средневековья. Начнем

с самого стиха траге-дии. Перед нами – усовершенствованный стих Ганса Сакса, нюрнбергского поэта-сапожника XVI столетия; Гете сообщил ему

замечательную гибкость интонации, как нельзя лучше передающей и соленую народную шутку, и высшие взлеты ума, и тончайшие движения чувства. В

текст трагедии щедро вкраплены проникновенные подражания старонемецкой народной песне «Король жил в Фуле дальной», «Что сталось со мною? Я

словно в чаду» или надрывная песня обезумевшей Маргариты в последней картине первой части «Фауста». Необычайно выразительны и сами ремарки к

«Фаусту», воссоздающие пластический образ старинного немецкого города.

И все же Гете в своей драме не столько воспроизводит историческую обстановку мя-тежной Германии XVI века, сколько пробуждает для новой жизни

заглохшие творческие силы народа, действовавшие в ту славную пору немецкой истории.

3

Вступая в необычный мир «Фауста», читатель должен прежде всего привыкнуть к присущему этой драме обилию библейских персонажей. Как во времена

религиозно-политической ереси позднего средневековья, здесь богословская фразеология и символика – лишь внешний покров отнюдь не церковно-

религиозного мышления. Господь и архангелы, Мефистофель и т. п. здесь носители извечно борющихся природных и социальных сил. В уста господа,

каким он представлен в «Прологе на небе», Гете вкладывает собственные воз-зрения на человека – свою веру в оптимистическое разрешение

человеческой истории.

Завязка «Фауста» дана в «Прологе». Когда Мефистофель, прерывая славословия ар-хангелов, утверждает, что на земле царит лишь

…беспросветный мрак,

И человеку бедному так худо,

Что даже я щажу его покуда, –

господь выдвигает, в противовес жалким, погрязшим в ничтожестве людям, о которых говорит Мефистофель, ревностного правдоискателя Фауста.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора