Констанция. Книга 3 - Жюльетта Бенцони страница 2.

Шрифт
Фон

- Я думаю, дорогая, лучше увезти Колетту на несколько дней за город. Смена обстановки поможет ей забыть о своей детской влюбленности. Я буду неотлучно при ней. Можешь не беспокоиться - с улыбкой на губах промолвила Констанция Аламбер.

- Ты просто спасаешь меня.

- Да, полно, Франсуаза...

- Нет-нет, Констанция, сколько раз мне доводилось убеждаться: ты заботишься о моей дочери так, как не могу позаботиться я сама. Она тебя любит, доверяет, а главное, слушается.

- Но и тебе она не прекословит, Франсуаза.

- Это только внешнее. А с тобой, Констанция, она всегда искренна.

Наконец, женщины условились о том, что завтра же Констанция отправится с Колеттой в имение графини Лабрюйер погостить несколько дней.

Бедная мать и не подозревала, что готовит ей Констанция. Колетта была грустна - ей не хотелось расставаться с учителем музыки. Но Констанция смогла уговорить и ее.

- Ты должна показать матери, Колетта, что ты не боишься покинуть Париж, не боишься расстаться с Александром. Она поверит тебе и впоследствии вы можете вновь встретиться.

Девушка недоверчиво качала головой. Но слова Констанции сделали свое дело. Колетта после того, как мадемуазель Аламбер устроила ей встречу с Александром в ее доме, доверяла ей безгранично. Правда, зачем Констанция помогает ей, девушка и не догадывалась.

Отъезд был назначен назавтра и Констанция, чтобы отдохнуть, пораньше отправилась домой.

Но и тут ей не дали покоя. Шарлотта, обычно не вмешивающаяся в дела своей хозяйки, рискнула дать ей совет.

- Мадемуазель, забудьте вы о шевалье де Мориво. Ведь вы никогда не любили его.

- А что ты понимаешь в любви?

- Мне довелось немало видеть, мадемуазель.

- Видеть, Шарлотта, это одно, а любишь не глазами, не ушами, не душой, а сердцем.

- Но ведь вы, мадемуазель, не любите шевалье де Мориво? - улыбнулась темнокожая служанка.

- Я его ненавижу, - абсолютно спокойно отвечала Констанция.

- Ну так пусть его...

- Знаешь, Шарлотта, ты бы лучше не давала мне советы, а старательнее делала свою работу.

- Все зря, - Шарлотта развела руками, - не моя же вина, что мадемуазель Дюамель и учитель музыки перепутали спальню с музыкальным классом.

- Теперь уж мне, Шарлотта, целиком придется положиться на саму себя.

В день перед отъездом Констанция отпустила всех слуг, кроме Шарлотты, которая должна была сопровождать ее в поездке.

- По-моему, к нам визитер, - сказала Шарлотта, выглянув в окно.

- Кто же?

- Не знаю.

- В такое позднее время и кто-то из чужих? - удивилась Констанция.

Шарлотта еще раз высунулась из окна, пытаясь разглядеть приехавшего.

- Герба на дверце не видно. Нет, решительно, я не знаю этого человека.

- Что он делает, Шарлотта?

- Направляется к ограде.

- Пойди-ка, разузнай.

Констанция, охваченная любопытством, стараясь оставаться незамеченной, выглянула из окна.

Возле кованой ограды стояла черная карета с непонятным гербом на дверце. Единственное, что смогла разглядеть Констанция - это графскую корону над геральдическим щитом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке