Эта была мать Салливана! Та самая прекрасная женщина на свете, которую упоминал Черри.
Женщина остановилась и осмотрелась, точно искала чего-то. Затем пошла дальше. Её фигура стала удаляться всё дальше по коридору подвала. Друзья, преодолев первоначальный дикий страх, пошли за ней, стараясь идти незаметно и не отставать.
Мать Салливана продолжала идти. Вдруг она резко остановилась, отчего её преследователи чуть себя не раскрыли. Постояла немного, точно прислушиваясь к чему-то и снова неспешно пошла.
Черри и Салливан двигались вслед за нею. В конце концов они оказались на свежем воздухе, выйдя из подвала другим путём, о котором они не имели никакого понятия. Женщина же будто растворилась.
Друзья оглянулись по сторонам. Никого. Кругом только высоченные сосны, да удивительно свежий неповторимый воздух соснового бора.
– Салли, это была твоя мать или мне показалось?
– Да, это она. У меня мурашки по телу до сих пор.
– Признаюсь, я чуть не надул в штаны.
– Посмотри на мои, они мокрые!
Друзья рассмеялись.
– Я воду пролил из фляжки, что у меня на ремне.
– Дай мне немного хлебнуть. В горле сухо как в пустыне Невады.
– Держи, – и Салливан передал другу фляжку.
Тот пил, а руки его заметно тряслись.
– Дрожь не проходит. Чертовщина какая-то.
– Я вот что думаю, Черри, неспроста моя мать нам явилась. Предупреждает она нас о чём-то.
– Если бы не увидел такое собственными глазами, не поверил бы. А от чего?
– Не знаю. Надо быть поосторожнее.
– Согласен.
– Ладно, давай пойдём обратно. Достанем этот сундук и вернёмся к машине.
– Подожди, Салли. Ноги не слушаются.
– Брось шутить. Не век же здесь торчать.
– Какие шутки. Я правду говорю, ноги не идут. И всё.
Салливан посмотрел внимательно в глаза друга и понял, что тот не шутит.
– Непростое местечко, а, Салли.
– Да уж. Как быть тогда. Долго ты ещё собираешься так стоять?
– Не знаю.
С последними словами внезапно обрушилась стена старого дома, а вместе с ней рухнула и вся древняя постройка, похоронив под собой подвал. Клубы пыли взвились вверх.
Приятели снова остолбенели. Там, где только что стоял дом, ничего не было. Среди деревьев виднелся прямоугольник битого камня.
– Это как же? – выдавил из себя Черри.
Салливан просто стоял и смотрел.
– Там же наш клад!
– Какой клад, Черри, опомнись! Если бы не моя покойница-мать, быть нам с тобой в том склепе – Салливан указал рукой на развалины.
– И всё же жаль, нам с тобой не повезло.
– Брось, Черри. Мы живы. У нас есть руки и ноги, прорвёмся как-нибудь. Не унывай, компаньон. Лучше сходим завтра в церковь и поставим свечки матери за наше спасение.