4) по поводу, в отношении – что там по поводу наших дел?; как в отношении договора?; что слышно насчет его приезда?; что-то мне не нравиться в вашем плане и т.д.
Такое собственное резюме помогает не запутаться во множестве более мелких вариантов употребления и способствует быстрому и эффективному запоминанию материала.
Если вы хотите потренироваться, проверить или закрепить изложенный выше материал, то обратитесь ко второй части пособия. В ней помещены упражнения на закрепление и проверку материала первой части.
above
1. Прежде всего, предлог above, используется для указания на точку или положение в пространстве выше по отношению к другому предмету.
В этом значении предлог above соответствует русским предлогам над, выше.
Примеры:
1. James’ portrait was above the fireplace.
Портрет Джеймса висел над камином.
2. Предлог above употребляется также в значении больше чем, свыше (по числу, скорости, размеру, а также по званию, положению, рангу, способностям и т.д.). Употребляется он и в переносном значении для указания на положение выше по отношению к другим (по достоинству, социальному положении и т.п.). В этих случаях предлог above часто соответствует русским предлогам над, выше или словам более, больше, свыше, старше, крупнее, быстрее и т. п., в зависимости от контекста.
Примеры:
1. The guests were 60 years old and above.
Гости были шестидесятилетнего возраста и старше.
2. He occupies a position above manager.
По положению он выше менеджера.
3. The cars drove at the speed of 80 miles and above.
Машины мчались со скоростью 80 миль и быстрее.