Медоус Дейзи - Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы стр 4.

Шрифт
Фон

– Ничего, – наконец сказала кошка.



Джесс залезла под куст, но и там не обнаружила никаких следов Драчуна и крольчонка.

– Как ты думаешь, он мог забрать Люси в наш мир? – спросила Джесс, отряхивая лосины от грязи.

Голди покачала головой.

– Я могу бывать в мире людей, ведь я там родилась. Для других животных он недоступен. Вы же единственные люди, у которых получилось увидеть Лес Дружбы. – На секунду кошка перестала хмуриться и улыбнулась девочкам. – Потому что любовь к животным делает вас особенными.

– Значит, Люси где-то в лесу, – решила Джесс. – Но где?

Лили присела на мягкий мох и задумалась. Белоснежные, как молоко, цветы-звёздочки кивали в такт тёплому ветру. Вдруг один из них стал серым, как тот цветок, который Гризельда превратила в пыль. Потом девочка увидела, как посерел ещё один белый бутон.



– Смотрите! – воскликнула она. – Цветы умирают, потому что тролли поранили Волшебный шиповник.

Джесс показала на растущие неподалёку фиолетовые цветы – многие из них тоже стали серыми.

– Это ужасно, – сказала Голди. – Чем скорее мы найдём Люси, тем быстрее остановим троллей! Если мы не поспешим, все цветы в Лесу Дружбы могут умереть!

К этому моменту почти все цветы на поляне окрасились в серый цвет, но Лили заметила, что сердцевина одного из них оставалась по-прежнему красной… У девочки перехватило дыхание, и она сорвала с цветка клочок шёлковой ткани.

– Смотрите! – крикнула она. – Разве это не кусочек бантика Люси? Это и есть ключ к разгадке! Ищите клочки красной ткани – и они приведут нас к Люси!

Глава шестая

Мистер Придумщик

Девочки и кошка помчались по лесу. Лили заметила второй клочок красной ткани.

– Сюда! – крикнула она.

Вскоре Джесс нашла третий лоскуток, а потом под высоким деревом Голди увидела ещё один кусочек.

– Мы на правильном пути, – заключила она.

Но это был последний клочок, который им удалось найти.

– Не могу поверить! Мы были так близки к цели! – простонала Джесс.

Друзья задумались о том, что же делать дальше, и подпрыгнули от неожиданности, услышав громкое шуршание.

Джесс посмотрела наверх.

– Осторожно! – завопила она, увидев, как с дерева падают кучи сухих листьев.

– Думаете, это проделки Гризельды? – с беспокойством спросила Лили. Девочка содрогнулась от мысли, что ведьма притаилась где-то поблизости.

Бзззз!

Сверху посыпались ещё листья. Джесс отскочила в сторону и прислонилась к дереву. Вдруг ствол под её пальцами начал двигаться… Девочка мигом обернулась – кора дерева извивалась и шла волнами!

– Эй, вы только посмотрите! – крикнула Джесс.

Лили и Голди поспешили к подруге. Тут они увидели, что на дереве появилась винтовая лестница – она обвивалась вокруг ствола и уходила в густую крону.

– Снова волшебство! – выдохнула Лили.

– А вдруг Люси здесь? – предположила Джесс. – Нужно это выяснить!

Девочка поставила ногу на нижнюю ступеньку и стала взбираться вверх, Голди и Лили последовали за ней. Оказавшись на самом верху, Джесс крикнула:

– Здесь какая-то хижина!

– Ты сказала «хижина»? – спросила изумлённая Лили.

– Да, – ответила Джесс. – Дверь открыта. Люси может быть внутри!

Друзья зашли в ветхий домик на вершине дерева. Чтобы не задеть потолок, девочкам даже пришлось пригнуться. Внутри было темно, повсюду лежали листья, но кролика нигде не было видно… Затем они увидели филина, одетого в полосатый камзол с множеством маленьких карманов и с моноклем в одном глазу.




– У-угу! – хрипло ухнул филин, а затем дёрнул рычаг на длинной трубе, которую держал в крыльях.

Бзззз! Труба загудела, и листья закружились по полу. От неожиданности девочки взвизгнули.

– У-угу! – снова ухнул филин. Он уронил трубу, и его монокль слетел с глаза.

– Не бойся! – сказала кошка. – Это я, Голди, а это мои подруги – Лили и Джесс!

Филин начал шарить по полу крылом.

– Где мой монокль? – На этот раз его уханье больше напоминало стон. – Без него я совсем ничего не вижу!

Лили нашла монокль и отдала его филину.

– Спасибо, – сказал он. – Я извиваюсь.

– Что? – удивилась Джесс.

– Думаю, он хотел сказать «я извиняюсь»! – подсказала Лили.

– Девочки, это мистер Придумщик, – объяснила Голди. – Кажется, мы случайно забрели в его Дом изобретений!

Подруги огляделись по сторонам: повсюду лежали недоделанные устройства, схемы и инструменты. Рядом они увидели чертеж с пометкой «Для семьи Шустрохвост» с планом двухэтажной коляски, на каждом этаже которой могли поместиться по пять мышат. Тут же лежало устройство для ловли птенцов, выпавших из гнезда.

– Для чего нужна эта длинная труба? – спросила Лили, показывая на устройство, которое держал мистер Придумщик.

– Это моё последнее изобретение, – ответил филин. – Дуйветро – у-угу, я хотел сказать ветродуй. Он разгоняет листья – сами видите, листьев здесь много, и они портят мои изобретения. – Он внимательно посмотрел на Лили и Джесс. – А вы что за существа?

– Джесс и Лили – маленькие девочки, – объяснила Голди. – Они умные и храбрые.

– У-угу, интересно, – пробормотал мистер Придумщик. – Но зачем вы сюда пришли?

Голди рассказала филину о Люси, троллях и Волшебном шиповнике.

– Вы не видели Люси? – спросила Лили.

– Боюсь, что нет, – ответил мистер Придумщик.

Лили ничуть не удивилась – хорошим зрением филин не отличался.

– Воспользуйтесь моим телескопом, – предложил он. – Может быть, он поможет вам увидеть крашего волика – у-угу, то есть вашего кролика. – Он открыл заднюю дверь и провёл гостей на балкон.

Мистер Придумщик откинул покрывало, сделанное из склеенных листьев, и друзья увидели деревянный телескоп. Лили наклонилась и посмотрела в окуляр. Она поворачивала телескоп в разные стороны, чтобы внимательно осмотреть весь лес и его окрестности, как вдруг заметила какое-то движение на верхушке каштана.

– Это Люси! – обрадовалась девочка. – Но она сидит в клетке. Бедняжка опустила ушки и вся дрожит.

Лили и Джесс по очереди посмотрели в телескоп на маленькую Люси. Потом до них донёсся её тихий голосок:

– На помощь! Пожалуйста, помогите мне!

– Она ужасно напугана! – воскликнула Голди.

Джесс крепко сжала кулачки.

– Давайте вызволим её из клетки! Скорее!

– Но её клетка высоко на дереве, – сказала Лили безнадёжно. – Нам до неё ни за что не добраться!

Глава седьмая

Бластер для троллей

– У-угу! Есть один путь, – послышался голос.

– Мистер Придумщик! – обернувшись, воскликнула Джесс.

– Вы можете пойти по мекретному состу – угу, моему секретному мосту. Та-дам! – С этими словами филин отодвинул занавеску из ивовых веток. Друзья увидели покрытый вьющимся виноградом деревянный мостик, который соединял верхушки деревьев.

– Дорожка! – воскликнула Лили.

– С её помощью я передвигаюсь по лесу, – сказал мистер Придумщик. – Мои старые крылья уже не те, что в молодости.

Поблагодарив филина, Голди, Лили и Джесс побежали по деревянному мосту, придерживаясь за поручни, чтобы не упасть. Вскоре они были рядом с Люси – бедняжка сидела в клетке, сделанной из прутьев и верёвок.

– Помогите! – плакал крольчонок.

– Мы здесь, Люси! – крикнула кошка. – Сейчас мы тебя вытащим!

Увидев друзей, Люси подняла ушки.

– Голди и девочки! Ура! – обрадовалась она, подпрыгивая на крошечных лапках.

Добравшись до клетки, Джесс дёрнула за верёвки, соединявшие прутья, но не тут-то было – они не поддавались. Лили и Голди попытались помочь, но тщетно – клетка оказалась слишком прочной.



Люси снова опустила ушки и спросила дрожащим голосом:

– Я останусь здесь навсегда?

– Конечно, нет! – ответила Лили. – Мы обязательно тебя спасём! – Девочка обеспокоенно посмотрела на Джесс и Голди. Как же помочь маленькому крольчонку?

Голди внимательно изучала узлы на канатах.

– Драчун очень туго завязал узлы. Нужно их как-то ослабить…

Джесс разволновалась – у неё появилась идея. Она вытащила карандаш из кармана и аккуратно просунула его кончик в один из узлов. Когда он развязался, зелёные глаза Голди засияли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3