И Кристина Райан шваркнула трубку на рычаг. Джина усмехнулась. Если бы Кристина подождала еще минутку, прежде чем бросать трубку, она, возможно, дала бы ей номер телефона Роба Мэнниона. Уверена, у этих двоих получился бы просто чудесный разговор, подумала она.
* * *
Джина сидела, уставившись с окно. Все ее попытки отыскать нужную ей Си Райан заканчивались тупиком. В таблице Роба в качестве домашнего адреса Кэтрин Райан значился город Пичтри-сити, Джорджия. Но когда Джина просмотрела в интернете соответствующую базу данных для тамошних мест, в ней не оказалось ни одной Кэтрин Райан, которая соответствовала бы по возрасту той женщине с этим именем, которую она искала.
Что же делать? Если Кэтрин Райан и есть та самая Си Райан, которую она ищет, можно было бы дать ей еще немного времени, чтобы она прослушала сообщение на своей голосовой почте, которое оставила ей Джина, и перезвонила. Но чутье подсказывало Джине, что лучше не ждать, а продолжать действовать и попытаться отыскать какой-то другой способ связаться с Кэтрин.
Она вспомнила слова Роба о том, что отдел по связям с выпускниками обновляет имеющиеся у него контактные данные, когда тот или иной выпускник сообщает им свой новый адрес и номер телефона. Значит ли это, что они удаляют из базы данных старые адреса? Или же Бостонский колледж все еще продолжает хранить адрес родителей Кэтрин?
Она позвонила в колледж, попросила соединить ее с Робом, и он ответил после первого же гудка. Когда она назвала свое имя, он быстро сказал:
– Менее чем через минуту у меня должна начаться телефонная конференция.
Джина поняла, что надо торопиться.
– Судя по последнему адресу Кэтрин Райан, она должна жить в Джорджии. Но я ее там не нашла. Я надеюсь отыскать через вас адрес ее родителей. У вас сохранился ее первоначальный адрес, тот домашний адрес, который был у нее до выпуска?
– Мне надо будет поискать его в более старой базе данных. Подождите, я попробую его найти до того, как мне нужно будет позвонить по конференц-связи.
Джина слышала, как он бормочет полное имя Кэтрин Райан по буквам, вводя его в поисковую строку.
– Ну, все, файл открывается. Ага, вот и адрес. Коннектикут, Дэнбери, улица Форест-драйв, дом 40. Все. Теперь я должен с вами попрощаться.
Глава 7
Джина отыскала в интернете данные о Джастине Райане и Элизабет Райан, живущих в Дэнбери. Их адрес совпадал с тем, которые дал ей Роб. Джастину было шестьдесят пять лет, а Элизабет – шестьдесят три. Подходящий возраст для родителей, дочери которых сейчас под тридцать или чуть за тридцать, подумала Джина. Журналистское чутье говорило ей, что лучше съездить к ним в Дэнбери лично, чем связываться по телефону.
Поездка в Коннектикут в этот свежий осенний день оказалась приятной, а движение на дорогах совсем ненапряженным. Слава богу, что есть Waze, подумала Джина, пока это бесплатное навигационное приложение для мобильных устройств вело ее прокатную машину из города в приятную пригородную зону, расположенную на юге Коннектикута, с дорогими, фешенебельными домами, каждый из которых окружал просторный участок земли.
Когда Джина позвонила в дверной звонок, дверь ей открыла седовласая женщина, которой, судя по ее виду, было где-то под семьдесят. Поначалу, читая визитную карточку Джины, она насторожилась, но затем оживилась и объяснила, что они с мужем купили этот дом у семьи Райан меньше чем год назад и их теперешний адрес им не известен.
Как же неточны эти онлайновые базы данных, подумала Джина. Но, повернувшись на крыльце, чтобы уйти, она заметила на лужайке соседнего дома табличку с надписью «ПРОДАЕТСЯ». Это заставило ее сразу же опять повернуться к новой хозяйке дома родителей Кэтрин, которая все еще стояла в дверях.
– Последний вопрос, – пообещала она. – Вы купили этот дом с помощью агента по операциям с недвижимостью?
– Да, именно так.
– А вы помните, как его звали?
– Да, и я могу дать вам его визитку.
Навигационное приложение показало, что до офиса агента, продавшего дом Райанов, надо проехать еще одну милю. Было пять часов, и, надеясь, что он все еще у себя в офисе, Джина поехала туда по городским улицам, с трудом заставляя себя не превышать предписанную правилами максимальную скорость, составляющую десять миль в час.
Офис находился на главной торговой улице, и рядом с ним располагались химчистка, кулинария, парикмахерская и магазин спорттоваров. В окне офиса были выставлены на всеобщее обозрение фотографии продаваемых здесь домов. Продолжая надеяться на лучшее, Джина нажала на ручку входной двери, и, к ее немалому облегчению, дверь открылась. Она вошла внутрь как раз в тот момент, когда из задней комнаты вышел плотный лысеющий мужчина лет шестидесяти.
Когда выяснилось, что Джина явилась к нему не потому, что подыскивает себе дом, на его лице отразилось разочарование, но стоило ей заговорить о Райанах, как он тотчас же оживился, разоткровенничался и даже стал многословен.
– Прекрасная семья, – начал он. – Я знал их еще с тех времен, когда их дети были малютками. Мне было очень жаль, что они уезжают, но артрит Элизабет все усугублялся, и им надо было перебираться во Флориду, где всегда тепло. Сначала они рассматривали варианты в Нейплсе и Сарасоте, но в конце концов остановились на Палм-Бич. Лично я считаю, что они сделали правильный выбор. Они показали мне фотографии квартиры в кондоминиуме, которую намеревались купить. И я им сказал, что, по моему мнению – правда, сам я бывал в тех местах только несколько раз, – цена, по которой им предлагали купить эту квартиру, являлась весьма и весьма приемлемой. Ведь она была только что отремонтирована и переоборудована, комнаты просторные, и при гостевой спальне имелась вторая ванная. Чего еще можно было желать? Но мне было очень жаль, что они уезжают. Хорошие люди, если вы понимаете, о чем я.
Агент сделал в своем монологе паузу, чтобы перевести дыхание, и Джине удалось задать ему вопрос:
– А вы, случайно, не помните, как звали их детей?
– Дайте подумать. Ох, старею я, старею. Раньше я мог назвать вам имена всех, кого знал, с лету, а нынче уже не могу. Сначала мне надо подумать. – Он сосредоточенно сдвинул брови и замолчал. – Погодите, я уже начинаю вспоминать. Так, мальчика звали Эндрю. А девочку – Кэти. И он, и она красивые – просто загляденье. Должно быть, теперь им уже под тридцать. Так-так. Ну все, я вспомнил точно. Их сына зовут Эндрю, а дочь – Кэтрин. Они называли ее Кэти.
– А вы не помните, как писалось ее имя? Я что хочу спросить – с какой буквы оно начиналось: с «cи» или с «кей?»
– Это я помню совершенно точно. Ее имя писалось с «си». C-A-T-H-E-R-I-N-E.
Значит, Си Райан, подумала Джина. Первая буква имени совпадает.
Через три минуты она смогла выяснить и теперешний адрес Райанов в Палм-Бич, и номер их домашнего телефона.
Подойдя к арендованной машине, она села в нее, запустила двигатель и на несколько мгновений задумалась.
«Пожалуй, вместо того чтобы звонить родителям Кэтрин отсюда, где на слышимость может отрицательно повлиять шум от проезжающих машин или прохождение звонка через районы с неустойчивой сотовой связью, будет лучше, если я позвоню из дома», – решила Джина. Обратный путь от Дэнбери показался ей длиннее, чем путь туда, и она напомнила себе, что встала сегодня очень рано и у нее выдался тяжелый денек.
Когда она наконец вернулась в свою квартиру, было уже семь пятнадцать. Радуясь возможности передохнуть и расслабиться, она налила себе бокал вина, уселась на стул в обеденном алькове кухни и протянула руку к трубке своего домашнего телефона.
На ее звонок ответил мужской голос:
– Квартира Райанов.
Джина повторила то, что сказала агенту по продаже недвижимости: она училась в Бостонском колледже в то же время, что и Кэти, и надеется, что сможет с ней поговорить. Последовала долгая пауза, потом Эндрю Райан спросил: