По его тону можно было подумать, что я звоню ему на рассвете. Извинившись и пообещав
никогда не звонить ему раньше полудня (только в самых исключительных случаях), я попросил назвать людей в издательствах "Бест и Грин" и "Оул
пресс", которые могли бы помочь мне. Он ответил, что не знает там никого, посоветовал обратиться к секретарю в НАПИД и повесил трубку. Черт, а
не председатель!
Ничего не поделаешь - позвонил в НАПИД. Секретарша начала допытываться, что мне нужно от этих издательств. Я объяснил. Тогда она захотела
узнать, зачем Ниро Вулфу понадобились книги. На это я сказал, что ни один уважающий себя детектив никогда не говорит, зачем ему то или иное, и
если я отвечу на ее вопрос, то скажу заведомую не правду. В конце концов я уговорил ее назвать мне несколько фамилий в нужных мне издательствах.
Мистер Арнольд Грин из издательства "Бест и Грин" оказался человеком чрезвычайно недоверчивым. Хотя он прямо не сказал этого, но я понял,
что он подозревает, будто Объединенная комиссия по вопросам плагиата является секретной организацией, созданной его конкурентами для того, чтобы
натянуть нос "Бесту и Грину", для чего и понадобились какие-то материалы, связанные с автором книги, вышедшей пять лет назад, во всяком случае,
"Мотылек, который питался земляными орехами" не был распродан и голодал на складе. И вообще, какое отношение имеет эта книга к расследованию,
проводимому Ниро Вулфом?
Когда он слегка поостыл, я сказал, что целиком и полностью разделяю его точку зрения и передам мистеру Кнаппу, мистеру Декстеру и мистеру
Имхофу, что по каким-то, по-видимому, вполне уважительным причинам он отказался предоставить один экземпляр книги мистеру Вулфу. На это он
ответил, что я его не правильно понял, он не отказывает мне, что, возможно, в конторе и завалялся один экземпляр. Если так, то он немедленно
пришлет книгу с посыльным, а если нет, то велит разыскать ее на складе.
Мистер У.Р. Пратт из "Оул пресс" оказался весьма деловым человеком.
Когда я рассказал ему, что мистер Ниро Вулф проводит расследование по поручению Объединенной комиссии по вопросам плагиата, он прервал
меня, заявив, что ему известно об этом, а когда я сказал, что мистеру Вулфу срочно нужна книга "Огневой вал на рассвете" и мистер Вулф будет
весьма признателен, если... - он снова перебил меня, сказав, чтобы я оставил адрес секретарю, - книга будет прислана с курьером. Он не задавал
никаких вопросов, однако за него это сделала секретарша. Она сразу спросила: "На чье имя выписывать счет?"
Первой прибыла книга "Огневой вал на рассвете" (что ничуть не удивило меня) с приложением счета на полтора доллара за курьера. Вулф уже
спустился из оранжереи и просматривал утреннюю почту. Когда я протянул ему книгу, его передернуло при виде суперобложки, и он бросил книгу на
стол, но через несколько минут взял ее в руки и раскрыл. Он был углублен в чтение, когда прилетел "Мотылек, который питался земляными орехами",
и так как (я уже говорил об этом) мои обязанности зависели от возникающей ситуации, я принялся за чтение, ища "изрекла" и "ни за какие блага
мира" или что-нибудь вроде: "Едва лишь мотылек проглотил десятитысячный земляной орех, как у него начались рези в желудке", а также, конечно,
обращал внимание на точки с запятыми и систему разбивки на абзацы. Я просмотрел почти половину книжки, когда Вулф попросил ее у меня, и я
поднялся с места и обменял "Мотылька" на "Огневой вал".