– Выходит, либо я буду представлять собой ходячую мишень, притягивающую опасность, либо Алекс принесет с собой слишком уж надежную безопасность. Может быть, есть еще какие-то причины, по которым правления кооперативов могли бы нам отказать?
Рода поморщилась, и Лори поняла, что это еще не конец.
– Я бы не удивилась, если бы правления некоторых домов начали задавать вопросы относительно предыдущей работы Алекса в качестве адвоката по уголовным делам. Например, касательно самых одиозных его клиентов.
Опять двадцать пять, подумала Лори. Алекс опасался, как бы некоторые дела, которые он вел, не аукнулись ему во время сенатских слушаний по утверждению его на должность федерального судьи.
– Алекс только что прошел строжайшую проверку, которую проводило ФБР, и в сенате его кандидатуру поддержали представители обеих партий. Полагаю, это должно удовлетворить правление любого жилищного кооператива.
– Наверняка я слишком уж осторожна, – согласилась Рода. – Но мне просто не хотелось, чтобы вас застали врасплох. Не переживайте, мы подыщем вам жилье с идеальным месторасположением. Это точно.
Поблагодарив Роду за то, что она уделила им время, они сели на заднее сиденье машины Алекса.
– Ну как, вы купили новую квартиру? – спросил Рамон с водительского сиденья.
– Пока нет, – ответил Алекс.
Лори взяла Алекса за руку.
– Прости, что у меня столько требований. Без меня твоя жизнь была бы намного проще.
Он обвил рукой ее плечи.
– Ты это серьезно? Ведь это мне положена спецгруппа охраны, и это за мной тянется шлейф из «одиозных» клиентов. Рода явно намекала на то, что я защищал Карла Ньюмена. И нельзя сказать, что она так уж не права. Из-за этого типа многие ньюйоркцы потеряли свои деньги.
– Но не ты же помогал ему мухлевать с бухгалтерией, – не согласилась Лори.
Алекс пожал плечами. Он давно уже понял, что некоторые люди считают адвокатов по уголовным делам такими же негодяями, как и клиенты, которых они защищают.
– Полагаю, было бы лучше, если бы среди наших соседей не оказалось тех, кого он обобрал, – заметил он.
В сумочке Лори зазвонил ее телефон. Она посмотрела на экран – это был звонок от Лео.
– Привет, пап.
– У меня плохие новости, детка. Похоже, звезда твоего старика в Полицейском департаменте начинает клониться к закату.
– Не может быть.
– Может или не может, но я сплоховал – не смог выяснить для тебя все детали расследования дела по убийству Белла. Начальник убойного отдела сказал мне, что это дело еще не закрыто. По моим впечатлениям, это полный «глухарь», но они не решаются закрыть его из-за давления семьи.
Познакомившись с Робертом и Синтией Белл лично, Лори могла легко себе представить, какой нажим они оказывают на тех, кто ведет дело об убийстве их сына.
– А ты объяснил, что семья убитого настаивала на том, чтобы мы сделали это шоу?
– Да, объяснил и даже сказал, что, если надо, его родители позвонят самому высокому начальству. Но, как я понял, они опасаются предпринимать какие-то действия, за которые впоследствии их, возможно, стали бы критиковать – сюда входит и допуск тебя к информации, которая еще не стала достоянием гласности.
– И он не дал тебе вообще никаких подсказок?
– Почти никаких. Правда, он подтвердил доходившие до меня слухи о том, что в вечер убийства Кендра находилась в состоянии сумеречного сознания и вышла из себя, когда полицейские предложили ей сдать кровь на наличие наркотических веществ. Она отказалась наотрез, а получить ордер, чтобы все-таки сделать этот анализ, они не смогли. Начальник убойного отдела больше не хотел говорить мне ничего, но в конце концов все же подтвердил, что Кендра ходила в некий дешевый бар.
– И встречалась там с мужчиной? Что это был за бар?
– Больше он ничего не захотел мне открыть. Как я уже говорил, они не желают отдавать свое расследование тебе на откуп. Правда, одну подсказку он мне, кажется, все-таки дал. Когда я начал наседать на него по поводу того таинственного мужчины, он сказал: «Я не говорю, что такой мужчина и впрямь существовал, но если бы он существовал – и если бы мы нашли его – это могло бы здорово ужалить Кендру».
– Ужалить?
– Да. Любопытная формулировка. Я так понял, что, по его мнению, это и есть подсказка. Возможно, они планировали провести операцию с внедрением агента под прикрытием[5], чтобы заставить Кендру выдать себя и тем самым доказать, что она наняла киллера. Подумай над этим, и я тоже пораскину мозгами.
– Обязательно подумаю. Кстати, пап, – продолжила она уже более веселым тоном, – Рода намекнула, что, возможно, тебе захочется переехать к нам после того, как мы с Алексом поженимся.
Алекс улыбнулся, понимая, что она выдала это замечание в качестве наживки.
– Чтобы Рамон постоянно контролировал мое потребление насыщенных жиров? Да он заменит мое пиво газировкой, пока я буду спать. Нет уж, благодарю покорно, я останусь у себя дома, пока меня отсюда не вынесут.
Примечания
1
Нейтральное обращение к женщинам, не подчеркивающее семейное положение и возраст, как «мисс» и «миссис», и позволяющее не испытывать затруднений при выборе между последними, если неизвестно семейное положение женщины, с которой или о которой идет разговор.
2
Многолетняя кровавая вражда семейств Хэтфилд и Маккой на юго-востоке США в конце XIX в. вошла в поговорку, обозначая любое непримиримое противостояние.
3
Большое яблоко – прозвище Нью-Йорка.
4
Выражение «свайп влево», чей смысл сейчас гораздо шире первоначального, стало популярным благодаря мобильному приложению для знакомств и свиданий «Тиндер», где оно означает листнуть фото пользователя влево, с ходу отметая его и отказываясь от «свайпа вправо», то есть продолжения знакомства.
5
Игра слов. По-английски «ужалить» – sting, а операция по внедрению агентов под прикрытием называется sting operation, то есть по аналогии с жалом, «операция молниеносного ввода, причиняющая вред тому, против кого направлена».