16.decimosexto/шеснаести/šesnaesti/chetsnaetsti
17.decimoséptimo/седамнаести/sedamnaesti/tsedamnaetsti
18.decimoctavo/осамнаести/osamnaesti/otsamnaetsti
19.decimonoveno/деветнаести/devetnaesti/devetnaetsti
20.vigésimo/двадесети/dvadeseti/dvadetseti
30.trigésimo/тридесети/trideseti/tridetseti
90.nonagésimo/деведесети/devedeseti/devedetseti
100.centésimo/стоти/stoti/tstoti
1000. milésimo/хиљадити/hiljaditi/gigliaditi
MEDIDAS/МЕРЕ/MERE/MERE
1/3 un tercio/трећина/trećina/treyina
1/4 un cuarto/четвртина/četrvrtina/chetvrtina
3/4 tres cuartos/три четвртине/tri četvrtine/tri chetvrtine
1/5 un quinto/једна петина/ jedna petina/yedna petina
1/2 medio/половина/polovina/polovina
un par/пар/par/par
una docena/туцет/tucet/tucet
una vez/једанпут/jedanput/yedanput
dos veces/двапут/dvaput/dvaput
cifra/бројка/brojka/broyka
MESES DEL AÑO/МЕСЕЦИ У ГОДИНИ/MESECI U GODINI/METSECI U GODINI
enero/јануар/januar/yanuar
febrero/фебруар/februar/februar
marzo/март/mart/mart
abril/април/april/april
mayo/мај/maj/may
junio/јуни/juni/yuni
julio/јули/juli/yuli
agosto/август/avgust/avgutst
septiembre/септембар/septembar/tseptembar
octubre/октобар/oktobar/oktobar
noviembre/новембар/novembar/novembar
diciembre/децембар/decembar/decembar
En diciembre iré a Belgrado a celebrar el Año Nuevo.
У децембру ћу ићи у Београд на прославу Нове Године.
U decembru yu iyi u Beograd na proslavu Nove Godine.
U detsembru yu iyi u Beograd na rpotslavu Nove Godine.
En septiembre fui a Roma para encontrarme con mis amigos.
У септембру сам ишао у Рим да посетим моје пријатеље.
U septembru sam išao u Rim da posetim moje prijatelje.
U tseptembru tsam ichao u Rim da potsetim moye priyateglie.
LAS CUATRO ESTACIONES/ЧЕТИРИ ГОДИШЊА ДОБА/ČETIRI GODIŠNJA DOBA/CHETIRI GODICHÑA DOBA
primavera/пролеће/proleće/proleye
verano/лето/leto/leto
otoño/јесен/jesen/yetsen
invierno/зима/zima/sima
Este invierno disfruto la montaña.
Ове зиме уживам на планини.
Ove zime uživam na planini.
Ove sime uyivam na planini.
La próxima primavera iré al lago.
Следећег пролећа ићи ћу на језеро.
Sledećeg proleća ići ću na jezero. Tsledeyeg proleya iyi yu na yesero.
En otoño iré al campo.
На јесен ћу ићи на село.
Na jesen ću ići na selo.
Na yetsen yu iyi na selo.
El verano pasado fui al mar.
Прошлог лета сaм био на мору.
Prošlog leta sam bio na moru.
Prochlog leta tsam bio na moru.
MEJORES DESEOS/ ЧЕСТИТКЕ/ ČESTITKE/ CHETSTITKE
Feliz año nuevo/ Срећна Нова Година/ Srećna Nova godina/ tsreyna Nova Godina
Felices Pascuas/ Срећан Васкрс / Srećan Vaskrs/ tsreyan Vatskrts
Feliz cumpleaños/ Срећан рођендан/ Srećan rođendan/ tsreyan royendan
Feliz día de tu santo/ Срећан имендан/ Srećan imendan/ tsreyan imendan
Mi más sincera felicitación por la graduación/ Моје искрене честитке за диплому/ Moje iskrene čestitke za diplomu/ Moye iskrene chetstitke sa diplomu.
FRONTERA/ ГРАНИЦА / GRANICA/ GRANICA
Entrada-Salida/ Улаз-Излаз/ Ulaz-Izlaz/ Ulas-Islas
Frontera/ Граница/ Granica/ Granica
Pasaporte, por favor/ Пасош, молим/ Pasoš, molim/ Patsoch, molim.
¿A dónde se dirige? Где путујете? Gde putujete? Gde putuyete?
Voy a Belgradо/ Идем у Београд/ Idem u Beograd/ Idem u Beograd.
¿Cuánto tiempo permanecerá? Колико остајете? Koliko ostajete? Koliko otstayete?
Permaneceré cinco días/ Остајем пет дана/ Ostajem pet dana/ Otstayem pet dana.
¿Tiene algo que declarar? Имате ли нешто за пријавити? Imate li nešto za prijaviti? Imate li nechto sa priyaviti?
No tengo nada/ Немам ништа/ Nemam ništa/ Nemam nichta.
Este pasaporte está vencido/ Овај пасош је истекао/ Ovaj pasoš je istekao/ Ovay patsoch ye itstekao.
Abra el maletero, por favor/ Отворите гепек, молим/ Otvorite gepek, molim/ Otvorite gepek, molim.
Todo está en regla, buen viaje/Све је у реду, срећан пут/ Sve je u redu, srećan put/ tsve ye u redu, tsreyan put.
Aduana/Царина/Carina/Carina
Declaración de aduana/Царинска декларација/Carinska deklaracija/Carintska deklaraciya
Sujeto a revisión aduanal/За царињење/ Za carinjenje/Sa cariñeñe
Exento de revisión de aduana/Ослобођено царинe/Oslobođeno carine/Otsloboyeno carine
VIAJE EN AUTO/ПУТОВАЊЕ АУТОМ/PUTOVANJE AUTOM/PUTOVAÑE AUTOМ
¿A dónde lleva este camino? Где води овај пут? Gde vodi ovaj put? Gde vodi ovay put?
¿Se puede estacionar aquí? Може ли се овде паркирати? Može li se ovde parkirati? Moye li tse ovde parkirati?
¿Este camino lleva a...? Овај пут води у...? Ovaj put vodi u...? Ovay put vodi u...?
¿Cuál es el camino más corto para…? Који је најкраћи пут за...? Koji je najkraći put za…? Koyi ye naykrayi put sa…?
La primera (segunda, tercera) a la izquierda-derecha/ Прва (друга, трећа) лево-десно/ Prva (druga, treća) levo-desno/ Prva (druga, treya) levo-detsno.
¿Dónde está el garaje más cercano? Где је најближа гаража? Gde je najbliža garaža? Gde ye naybliya garaya?
¿Dónde está la gasolinera más cercana? Где је најближа бензинска станица? Gde je najbliža benzinska stanica? Gde ye naybliya bensintska tstanica?
Llénelo, por favor/ Пун резервоар, молим/ Pun rezervoar, molim/ Pun reservoar, molim.
¿Debo pagar en caja? Морам платити на каси? Moram platiti na kasi? Moram platiti na katsi?
¿Cuánto falta para llegar a la autopista? Колико још треба до аутопута? Koliko još treba do autoputa? Koliko yoch treba do autoputa?
¿Cuál es el número de la policía? Који је број полиције? Koji je broj policije? Koyi ye broy politciye?
¿El puerto está lejos de aquí? Је ли лука далеко одавде? Je li luka daleko odavde? ye li luka daleko odavde?
¿Cuál es el límite de velocidad? Колика је дозвољена брзина? Kolika je dozvoljena brzina? Kolika ye dosvogliena brsina?
AEROPUERTO/ АЕРОДРОМ/ AERODROM/ AERODROM
Debo cambiar la reservación/ Морам променити резервацију/ Moram promeniti rezervaciju/ Moram promeniti reservaciyu.
¿Cuándo sale el primer avión para...? Кадa полази први авион за...? Kada polazi prvi avion za...? Kada polasi prvi avion sa...?
Me da el asiento junto a la ventana/ Дајте ми место до прозора/ Dajte mi mesto do prozora/ Dayte mi metsto do prosora.
Quisiera rentar el auto por tres días/ Хтео бих изнајмити ауто на три дана/ Hteo bih iznajmiti auto na tri dana/ gteo big isnaymiti auto na tri dana.
¿Dónde puedo encontrar el tren-taxi que me lleva a la ciudad? Где могу наћи воз-такси за град? Gde mogu naći voz-taxi za grad? Gde mogu nayi vos-taksti sa grad?
¿Cuánto dura el viaje? Колико траје пут? Koliko traje put? Koliko traye put?
Pasaporte o credencial de identidad, por favor/ Пасош-личну карту, молим/ Pasoš-licnu kartu, molim/ Patsoch-lichnu kartu, molim
¿Cuánto cuesta el boleto de ida- de ida y vuelta? Колико кошта карта у једном правцу-повратна? Koliko košta karta u jednom pravcu-povratna? Koliko kochta karta u yednom pravcu-povratna?
¿Dónde se recoge el equipaje? Где се подиже пртљаг? Gde se podiže prtljag ? Gde tse podiye prtgliag?
Mi equipaje ha sido dañado/ Мој пртљаг је оштећен/ Moj prtljag je oštećen/ Moy prtgliag ye ochteyen
¿Dónde está la salida-entrada? Где се налази излаз-улаз? Gde se nalazi izlaz-ulaz? Gde tse nalasi islas-ulas?
TREN/ ВОЗ/ VOZ/ VOS
Estación de tren/ Железничка станица/ Železnička stanica/ yelesnichka tstanica
¿Cuándo sale el tren? Када полази воз? Kada polazi voz? Kada polasi vos?
¿El tren está retrasado? Воз касни? Voz kasni? Vos katsni?
¿Este lugar está libre? Је ли слободно ово место? Je li slobodno ovo mesto? Ye li tslobodno ovo metsto?
¿Dónde se encuentra el vagón restaurante? Где се налази вагон ресторан? Gde se nalazi vagon restoran? Gde tse nalasi vagon retstoran?
Bajemos en la siguiente parada/ Силазимо на следећој станици/ Silazimo na sledećoj stanici/ tsilasimo na tsledeyoy tstanici.