– Ты здесь весь день провёл? – вопросом на вопрос ответила она.
– Можно и так сказать, – он многозначительно посмотрел на свои ухоженные руки, а потом добавил: – Привет, кстати!
– И тебе.
– Может уже покинем эту ужасную комнату? – вставая с дивана произнёс Саша.
– Помниться мне кто-то говорил, что она уютная. Может, попьём кофе тут? – съехидничала Варвара и демонстративно вытянула ножки, занимая более удобное положение.
Александр тут же состроил гримасу, став чем-то напоминать девушке её старшего брата.
– Ну-у-у, ладно, – сдалась Варя и резко подскочила к двери. – Ни секундой больше не хочу здесь находиться!
Преодолев дверь, разделяющую их от основного мира, ребята вновь оказались в березовой роще.
– Ну, так чем займёмся? – вновь поинтересовался парень.
– М-м-м, даже и не знаю. Может, отправимся в путешествие? Ты можешь перенести нас в какой-нибудь город?
– Хм, я даже и не пробовал. А куда ты хочешь?
Варя задумалась о разных странах, морских побережьях и почему-то о своём родном городе.
– А ты можешь перенести нас в свой город?
– Я же говорил, что не помню, откуда я.
– Ну, хорошо, хорошо. Но ведь ты же откуда-то взял ту придорожную кафешку. Можешь попытаться вспомнить, что рядом с ней? – девушка с надеждой заглянула парню в глаза.
– Я думаю можно попытаться. А что?! Это будет интересно! – Саша схватил подругу за руку и потянул её сквозь редеющие стволы берёз, остановившись лишь, когда под его ногами вместо травы захрустел асфальт.
Примечания
1
Текст песни «I need some sleep» группы Eels. Перевод с англ.:
«Мне нужно немного поспать –
Больше так нельзя.
Я пытался считать овечек,
Но пропустил больше, чем одну».
2
Перевод с англ.: Спать… спать…
3
Текст песни «I need some sleep» группы Eels. Перевод с англ.:
«Мне нужно немного поспать…»