Шолом- Алейхем читать онлайн 5 стр.

Слово за слово
читать Слово за слово
Слово за слово … Не теперь, упаси бог, а во время оно был я казенным раввином То есть вроде как бы и раввин, но «казенный»… Что представляет собой казенный раввин, незачем перед нашими людьми особенно распространяться… Они по личному опыту знают, что это за зверь такой Выдать метрику, зарегистрирова
Могилы предков
читать Могилы предков
Железнодорожные рассказы Записки коммивояжера РАССКАЗ №6 Могилы предков — Вы — на «ярмарку», а мы — с «ярмарки» Я уже свое выплакал А вы ведь едете плакать — значит, нужно вам уступить место Подвиньтесь, прошу вас, чуть ближе, сюда, вам ведь там неудобно — Ну вот! Так разговаривают за моей спиной дв
Суждено несчастье
читать Суждено несчастье
Железнодорожные рассказы 17 Записки коммивояжера Суждено несчастье Обстоятельно и неторопливо, взвешивая каждое слово, вел этот рассказ, рассказ о самом себе, почтенной внешности еврей, в субботнем кафтане и шелковом картузе с широким верхом Холеное лицо его было озабочено, широкий белый лоб покрыт
Менахем-Мендл. Новые письма
читать Менахем-Мендл. Новые письма
Менахем Мендл Новые письма Переписка Менахем Мендла и Шейны Шейндл, опубликованная в варшавской газете « Гайнт» в 1913 году 1 Менахем Мендл из Варшавы — своей жене Шейне Шейндл в Касриловку Письмо первое Пер В Дымшиц Моей дорогой супруге, разумной и благочестивой госпоже Шейне Шейндл, да пребудет он
За советом
читать За советом
За советом – Вот уже третий день ходит к тебе какойто молодой человек Говорит, что ему очень нужно с тобой повидаться Он по нескольку раз в день наведывался Эту, можно сказать, радостную весть мне сообщили, когда я однажды вернулся домой из поездки Я подумал: « Вероятно, начинающий автор» Звонок раз
Юла
читать Юла
Юла 1 Больше всех приятелей по хедеру, больше всех мальчиков в городе и больше всех людей на свете я любил моего товарища Беню, сына Меера Полкового Я испытывал к нему странную привязанность, смешанную со страхом Любил я его за то, что он был красивее, умнее и ловчей всех ребят, за то, что был преда
Станция Барановичи
читать Станция Барановичи
Железнодорожные рассказы 3 Записки коммивояжера Станция Барановичи На этот раз нас было десятка два — не больше, и сидели мы в вагоне третьего класса, можно сказать, довольно просторно Собственно, сидели только те, кто вовремя захватил место Остальные стояли, пристроившись в проходах Но все же и он
Записки коммивояжера
читать Записки коммивояжера
Железнодорожные рассказы 5 Записки коммивояжера РАССКАЗ №5 Человек из Буэнос Айреса В поезде вовсе не так скучно, как некоторые думают Подобралась бы только хорошая компания Вот едешь иной раз с какимнибудь коммерсантом, настоящим дельцом, так и не заметишь, как время пролетит В другой раз у тебя п
С призыва
читать С призыва
Железнодорожные рассказы 13 Записки коммивояжера С призыва — Откуда я еду? — обратился ко мне высокий, тощий бородатый человек в плисовом картузе Он только что кончил молитву и складывал свои талес* и тефилин — Откуда я еду? Ох, горе мое горькое, из воинского присутствия Вот этот молодой человек, ч
Чудо в седьмой день кущей
читать Чудо в седьмой день кущей
Железнодорожные рассказы 8 Записки коммивояжера Чудо в седьмой день кущей — « Чудо в седьмой день праздника кущей», — так назвали у нас железнодорожную катастрофу, которая произошла в седьмой день кущей после «приговора»* И стряслось все это вот здесь, в нашем Гайсине, то есть не в Гайсине, а за дв
«Шестьдесят шесть»
читать «Шестьдесят шесть»
Железнодорожные рассказы Записки коммивояжера РАССКАЗ №11 « Шестьдесят шесть» Мне это рассказал в поезде еврей лет шестидесяти, весьма приличный человек, видно, такой же коммивояжер, как я, а то и купец Передаю его рассказ слово в слово — таково мое правило в последнее время — В дороге, знаете ли, е
Мафусаил
читать Мафусаил
Мафусаил (Еврейская лошадка) 1 Мафусаилом[1] прозвали его в Касриловке за то, что был он обременен годами, что не имел ни единого зуба во рту, если не считать двухтрех пеньков, которыми он с трудом жевал, когда было что жевать Высокий, тощий, облезлый, с побитой спиной и тусклыми глазами (на одном –
Тевье-молочник. Повести и рассказы
читать Тевье-молочник. Повести и рассказы
Тевьемолочник Повести и рассказы Перевод с еврейского {1} Шолом Алейхем и его время1 Это был писатель удивительно счастливый: слава пришла к нему, когда он находился в расцвете таланта и вдохновения Однако, надо думать, лучезарная гостья была немало удивлена: дверь ей открыла хозяйка дома — Нищета И
Шолом Алейхем!
читать Шолом Алейхем!
Шолом Алейхем Шолом Алейхем! Диалог – Алейхем шалом![2] – Откуда едете? – Из Варшавы – Чем занимаетесь? – Я еврейская газета – Как вас звать? – " Юдишес фолксцайтунг" А вы, откуда вы? – Откуда мне быть? Из Егупца – Чем вы занимаетесь? – Чем мне заниматься? Я еврейский писатель – Как вас звать? – Ш
Критико-биографический очерк
читать Критико-биографический очерк
Алейхем Шолом Критикобиографический очерк Р. Рубина Шолом Алейхем (отрывококончание) В последние годы жизни (19151916) Шолом Алейхем снова вернулся к теме народного таланта, он рассказал о самом себе "без прикрас, без рисовки, как рассказал бы совсем посторонний человек " Автобиографическая повесть
Оповідання (збірка)
читать Оповідання (збірка)
Шолом Алейхем ЙОСИФ Оповідання "джентльмена" Можете сміятися з мене, напишіть про мене, коли хочете, фейлетон, навіть книгу, — я вас не боюся, кажу вам наперед, бо я, бачте, не з лякливих. Я не лякаюся письменника, не гублюся перед лікарем, не червонію перед адвокатом і зовсім не умліваю від захват