Лондон Джек читать онлайн 7 стр.

Он их создал

читать Он их создал
Джек Лондон Она встретила его у дверей. — Я не ждала вас так рано. — Сейчас половина девятого — Он взглянул на часы — Поезд отходит в девять двенадцать. Он держался очень деловито, пока не замет

Морской фермер

читать Морской фермер
Джек Лондон— К нам идет карантинный катер, — сказал капитан Мак Элрат. Лоцман чтото буркнул в ответ, а капитан перевел бинокль с катера на полоску берега и на Кингстаун, а потом, медленно огляде

Мудрость снежной тропы

читать Мудрость снежной тропы
Джек Лондон Ситка Чарли достиг недостижимого Индейцев, которые не хуже его владели бы мудростью тропы, еще можно было встретить, но только один Ситка Чарли постиг мудрость белого человека, его з

Мужество женщины

читать Мужество женщины
Джек Лондон Волчья морда с грустными глазами, вся в инее, раздвинув края палатки, просунулась внутрь. — Эй, Сиваш! Пошел вон, дьявольское отродье! — закричали в один голос обитатели палатки Бетт

На берегах Сакраменто

читать На берегах Сакраменто
Джек Лондон— Ветер мчитсяхохохью!— Прямо в Калифорнию. Сакраменто — край богатый: Золото гребут лопатой! Худенький мальчик тонким пронзительным голосом распевал эту морскую песню, которую в

На циновке Макалоа

читать На циновке Макалоа
Джек Лондон На Гавайях, в отличие от большей части жарких стран, женщины долго не старятся и даже в старости красивы Женщине, сидевшей под деревом хау — а она была не накрашена и никак не старалась скрыть разрушительную

На сороковой миле

читать На сороковой миле
Джек Лондон Вряд ли Большой Джим Белден думал, к чему приведет его вполне как будто безобидное замечание о том, какая «занятная штука» — ледяное сало Не думал об этом и Лон Мак Фэйн, заявив в отве

Набег на устричных пиратов

читать Набег на устричных пиратов
Джек Лондон Мы с Чарли Ле Грантом, видимо, одинаково считали, что из всех патрульных, под началом которых нам довелось в разное время служить, лучшим был Нейл Партингтон Человек честный и отважны

Нам-Бок - лжец

читать Нам-Бок - лжец
Джек Лондон— Байдарка, правда, байдарка! Байдарка, и в ней человек! Глядите, как неуклюже он ворочает веслом! Старая Баск Ва Ван приподнялась на коленях, дрожа от слабости и волнения, и посмотрела

Мауки

читать Мауки
Джек Лондон Он весил сто десять фунтов Волосы у него были курчавые, как у негра, и он был черен Черен както поособенному: не красновато и не синеваточерен, а чернолилов, как слива Звали его Мау

Меченый

читать Меченый
Джек Лондон Не оченьто я теперь высокого мнения о Стивене Маккэе, а ведь когдато божился его именем Да, было время, когда я любил его, как родного брата А попадись мне теперь этот Стивен Маккэй

Мечта Дебса

читать Мечта Дебса
Джек лондон В тот день я проснулся на час раньше обычного Это было в высшей степени удивительно, и я лежал, широко раскрыв глаза, охваченный какимто смутным беспокойством Я не мог понять, в чем д

Мексиканец

читать Мексиканец
Джек Лондон IНикто не знал его прошлого, а люди из Хунтыnote 1 и подавно Он был их «маленькой загадкой», их «великим патриотом» и посвоему работал для грядущей мексиканской революции не менее рьян

Мертвые не возвращаются

читать Мертвые не возвращаются
Джек Лондон День своего семнадцатилетия я встретил на борту трехмачтовой шхуны « Софи Сазерленд» Она шла в семимесячное плавание за котиками к берегам Японии Едва мы отплыли из Сан Франциско, к

Местный колорит

читать Местный колорит
Джек Лондон— Не понимаю, почему бы вам не использовать свой огромный запас сведений, — сказал я ему, — тем более что, не в пример большинству, у вас есть дар выражать свои мысли Ваш стиль… — По

Тень и вспышка

читать Тень и вспышка
Джек Лондон Теперь, когда я оглядываюсь назад, я понимаю, как необычна была эта дружба. Ллойд Инвуд, один из двух моих друзей, был высокий, худощавый, хорошо сложенный, мускулистый брюнет А другой