Труп на сцене
Лейтенант Эл Уилер из службы окружного шерифа города Райн Сити сталкивается с загадочными убийствами, распутать которые, кажется, нет никакой возможности Его шеф и коллеги своими советами только еще больше запутывают дело Тем не менее умение сопоставить факты и рассказы свидетелей помогают Уилеру вы
Молот Тора
Любимые герои Картера Брауна – беспардонный лейтенант Уиллер и детектив Дэнни Бойд с неизбежностью попадают в сложные ситуации и с присущим им талантом раскручивают лабиринты версий и загадок Лейтенант Уилер вновь оказывается в клубке кровавых событий, который ему предстоит распутать Раскрывая очере
Прирожденная неудачница
Вновь лейтенанту Элу Уилеру и его бессменному помощнику сержанту Полнику приходится иметь дело с неопознанными трупами и их отдельными частями Его шеф и коллеги своими советами только еще больше запутывают дело Тем не менее умение сопоставить факты и рассказы свидетелей помогают Уилеру выпутаться из
Пуля Дум-дум
Любимый герой Картера Брауна лейтенант полиции Эд Уилер вновь и вновь бросает вызов преступному миру Загадочные убийства девушек с одинаковыми татуировками на руке; смертельный выстрел в подвале дома, населенного бывшими циркачами В награду за риск ибыстроту реакции лейтенант неизменно получает рома
Стерильно чистые убийства
Вновь лейтенанту Элу Уилеру и его бессменному помощнику сержанту Полнику приходится иметь дело с неопознанными трупами и их отдельными частями Бравым полицейским из Пайн Сити необходимо не только выяснить их происхождение, но и установить имена убийц Несмотря на отсутствие следов, загадочные преступ
ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства
Картер Браун Исчадие ада (Пер с англ П В Рубцова) Глава 1 Голова была красива, молода и мужественна Зачесанные назад густые волнистые волосы открывали широкий лоб Полные губы были растянуты в самодовольной, слегка пре
Полицейский и призрак
Картер Браун Она подняла голову с мятой подушки, И снежными казались ее молочнобелые груди И сказала она: « Кто там? Кто у окна моей спальни? Кто хочет нарушить мой долгий, долгий сон?» Из английской народной песни « Призр