Мини-убийцы
Картер Браун Глава 1 Я обернулся и замер с открытым от изумления ртом при виде чегото сверкающего, представшего передо мной, но вскоре всетаки понял, что под черным с серебряным блеском одеянием скрывается живое сущест
Если бы я тогда застонал!
Картер Браун Глава 1 Борис Сливка проглотил еще пару порций неразбавленного виски, затем посмотрел на меня с меланхолической улыбкой, от которой разгладились все морщинки на его лице. — В этой дискотеке очень весело, —
Рыжая-бесстыжая
Картер Браун Глава 1 Я как раз сидел в баре, думая о своих делах, когда этот парень упал замертво к моим ногам. Соседний табурет в том же ряду занимала блондинка с затуманенным взором, которая казалась подходящим объектом
Коварный выстрел
Картер Браун Глава 1— Интересно, шериф не приставил ли кого следить за мной после работы? Или, может, он установил спецаппаратуру у меня в квартире? Ребята из технического отдела говорили, что электронный жучок на самом
Соблазнительница (ЛП)
Картер БРАУНГлава 1 Он лежал ничком на продавленной кровати в одном из номеров дешевого мотеля, который его владелец, явно склонный к черному юмору, назвал « Отдых путешественников» Солнечный луч, пробиваясь сквозь зап
Счастливый год для карлика
Картер Браун (перевод с английского П В Рубцова) Глава 1— Если говорить о кино, — благодушно пробурчал Дейвис Дейвис, — то 1969 год был очень хорошим для карликов. — Вы хотите, чтобы я помог вам потратить прибыль? — с над
Начни все сначала, Сэм
Картер Браун Глава 1 Представшая передо мной высокая молодая женщина в первый момент показалась мне наголо обритой Я недоверчиво сморгнул, но со второго взгляда узрел очень светлые, коротко остриженные волосы, плотно п
Ангел
Картер Браун Глава 1 Я выскочил на свободное, просторное шоссе и с наслаждением покатил по нему в моем «остине», благоразумно придерживаясь установленной здесь скорости в шестьдесят пять миль, дабы не огорчать патрульн
Том 12. Надо убрать труп
Картер Браун Глава 1– Бойд, – представился я, – Дэнни Бойд. Чейто темноголубой глаз с недоверием разглядывал меня через глазок в двери. – Я из « Сыскного бюро Бойда», – уточнил я Звук собственного голоса, раздавшегос
Том 15. Таинственная блондинка
Картер Браун Блондинка1– « Клуб одиноких сердец Уиллера», – возвестил я – Доверьтесь нам, и мы найдем вам родственную душу. – Лейтенант Уиллер! – раздраженно воскликнул шериф Лоэрс – Да вы хоть соображаете, который
Ковбой с Манхэттена
Картер Браун Глава 1 Когда на Манхэттене лето в самом разгаре, водители такси, хитро поглядывая на вас, говорят, что виновата не только жара, но и большая влажность Этим летом на девушках было меньше одежды, чем обычно, за
Истинный сын Сатаны
Картер Браун Глава 1 Борис Сливка плюхнулся на стул рядом со мной и, увидев, что в моем бокале едва прикрыто дно, презрительно фыркнул и властно щелкнул пальцами. — Мартини с водкой! — Он раздвинул руки шире, чем на полмет
Что же убило вампира?
Картер Браун Глава 1 Ночь нависла над заросшей кустарником местностью, подобно гигантской хищной птице Замок мрачно вырисовывался на фоне испещренного молниями неба Единственный слабый огонек виднелся в маленьком ок
Клетка для простака
Картер Браун Глава 1 Кастаньеты сменили ритм Под бешеную дробь танцовщица закрутилась волчком, высоко взметнулись юбки, обнажая длинные стройные ноги и округлые бедра, черные волосы упругой волной расплескивались по п
Неистовый Донован
Картер Браун Глава 1« Бристоль» — один из немногих старинных отелей в Нью Йорке, где поддерживается настоящий порядок Там вы можете подниматься на лифте почти не опасаясь, что вас ограбят во время подъема Меня в этой го
Своенравные сестрички
Глава 1 – Работа частного детектива представляется мне довольно скучным занятием, мистер Бойд, – небрежно сказала она – Неужели у вас нет никаких других интересов? – Хорошо, что вы спросили, – искренне обрадовался я – Я увлекаюсь сексуальной терапией Если у вас есть какиенибудь сексуальные комплексы