Дверь сира де Малетруа
Роберт Льюис Стивенсон Дени де Болье не минуло еще двадцати двух лет от роду, но он считал себя вполне взрослым и совершенным кавалером В те грубые, воинственные времена мужчины рано развивалис
Вилли с мельницы
Роберт Льюис Стивенсон ГЛАВА I Равнина и звезды Мельница, на которой жил Вилли со своими приемными родителями, стояла в горной долине, среди соснового бора и высоких гор Горы эти громоздились вс
Похититель трупов
Робрт Льюис Стивенсон Аккуратно каждый вечер мы четверо — гробовщик, хозяин « Джорджа», Феттс и я — собирались в малой зале этой дебенгемской гостиницы Иногда заходил ктонибудь еще, но мыто уж
Остров Голосов
Роберт Льюис Стивенсон Кеола, женясь на Леуа, дочери молокайского колдуна Каламака, жил в одном доме с отцом своей жены Не было человека умнее этого пророка: он читал по звездам, гадал с помощью з
Жизнь на Самоа
Роберт Льюис Стивенсон Стивенсоны на Самоа На рассвете 7 декабря 1889 г. , когда лучи восходящего солнца щедро осветили склоны горы Ваэа, в гавань селения Апия (Апиа) вошла небольшая шхуна Вскоре на
Провидение и гитара
Роберт Льюис Стивенсон ГЛАВА IМесье Леон Бертелини всегда заботился о своей внешности и старательно согласовывал с ней осанку, манеры, речь, да и душевное его настроение чаще всего гармонировал
Клуб самоубийц и Алмаз Раджи
КЛУБ САМОУБИЙЦ * ПОВЕСТЬ О МОЛОДОМ ЧЕЛОВЕКЕ С ПИРОЖНЫМИБлистательный Флоризель, принц Богемский,во время своего пребывания в Лондонеуспелснискатьвсеобщую любовьблагодарясвоимобворожительнымманерам и щедрой руке,в
Катриона
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ * ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПРОКУРОРГЛАВА I НИЩИЙ В РАЗЗОЛОЧЕННОМ СЕДЛЕ25августа 1751года около двух часовдня, я, Дэвид Бэлфур, вышел избанка Британского Льнопрядильного кредитного общества; рядомшел рассыльныйсмешко
Владетель Баллантрэ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РОМАНУ " ВЛАДЕТЕЛЬ БАЛЛАНТРЭ" Будучидавним, закоренелым странником, издатель дальнейших страниц всеже коекогда наезжает в город, уроженцем которого он счастлив себяназвать,и мало у негобываетощуще
Черная стрела
Повесть из времен войны Алой и Белой розы ПРОЛОГ ДЖОН МЩУ ЗА ВСЕХКакто разпосле полудня поздней весною колокол на башне Тэнстоллскогозамка Мот зазвонил в неурочное время Повсюду, в лесу и в полях,окружающихреку, люди
Потерпевшие кораблекрушение
ПРОЛОГ НА МАРКИЗСКИХ ОСТРОВАХБылотричаса зимнегодня в Таиохаэ, французскойстолице иглавномпорту Маркизских островов. Дул сильный шквалистый пассат, грохочущий прибойразбивалсяна крупнойгальке пологого берега, и п
Остров сокровищ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СТАРЫЙ ПИРАТ *1 СТАРЫЙ МОРСКОЙ ВОЛК В ТРАКТИРЕ " АДМИРАЛ БЕНБОУ" Сквайр [дворянский титул в Англии] Трелони,доктор Ливсиидругиеджентльмены попросили меня написать все, что я знаю об Острове Сокровищ. Им
Приключения, Исторические приключения, Морские приключения, Зарубежная классика, Литература 19 века, зарубежные приключения, зарубежные детские книги, классика приключенческой литературы
Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура
Похищенный,или Приключения Дэвида Бэлфура, в которых рассказывается отом,каконбылпохищенипопалвкораблекрушение,кактомилсянанеобитаемом острове и скитался в диких горах, как судьбасвела его с Аланом Бреком Стюартом
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
История двери Храните нерушимость этих уз С ветрами, с вереском незыблем наш союз. Вдали от родины мы знаем, что для нас Цветет на севере душистый дрок сейчас. Мистер Аттерсон, нотариус, чье суровое лицо никогда не освещала
Проза, Детективная фантастика, Научная фантастика, Мистика, Зарубежная классика, Литература 19 века, Русская классика, зарубежная фантастика, ужасы
Сент-Ив
ГЛАВА I РАССКАЗ О ЛЬВЕ, СТОЯЩЕМ НА ЗАДНИХ ЛАПАХВмае 1813годасчастьеизменило мне,иявсетаки попалв рукинеприятеля Язналанглийскийязык, и это определило родмоихзанятий вармии Хотя у меня, конечно, и в мыслях не было, что
Викрадений
Роберт Луїс Стівенсон ПРИСВЯТАРозділ І Я ВИРУШАЮ В ШООЗ ГАВЗРозповідь про свої пригоди я почну з того самого ранку на початку червня 1751 року, коли я востаннє зачинив за собою двері батьківської оселі Перші промені сонц