Синклер Льюис читать онлайн 2 стр.

Кингсблад, потомок королей

читать Кингсблад, потомок королей
Произведениям американского писателя, лауреата Нобелевской премии Синклера Льюиса (18851951) свойственна сюжетная острота, яркая психологическая характеристика персонажей Основная тема романа " Кингсблад, потомок коро

Бэббит; Эроусмит

читать Бэббит; Эроусмит
Романы " Бэббит" и " Эроусмит", публикуемые в этой книге, широко признаны как лучшие произведения Синклера Льюиса (1885–1951) Они в бескомпромиссно критическом свете показывают то, что принято называть "американским образом

Том 9. Рассказы. Капкан

читать Том 9. Рассказы. Капкан
В заключительный, девятый, том вошли рассказы " Скорость", " Котенок и звезды", " Возница", " Письмо королевы", " Поезжай в Европу, сын мой!", " Земля", " Давайте играть в королей", " Посмертное убийство" (перевод Г Островской, И Берншт

Том 8. Кингсблад, потомок королей. Рассказы

читать Том 8. Кингсблад, потомок королей. Рассказы
В восьмой том Собрания сочинений вошел роман " Кингсблад, потомок королей" в переводе Е Калашниковой и М Лорие и рассказы " Призрачный страж", " Юный Кнут Аксельброд", " Ивовая аллея", " Мотыльки в свете уличных фонарей" и " Пох

Том 7. Гидеон Плениш. Статьи

читать Том 7. Гидеон Плениш. Статьи
В седьмой том вошел роман " Гидеон Плениш" в переводе Е Калашниковой и М Лорие и статьи. Содержание: ГИДЕОН ПЛЕНИШ 1 Статьи 73 Примечания 102 Синклер Льюис ГИДЕОН ПЛЕНИШ 1 Тревожный свисток манхэттенского экспресса раз

Том 2. Бэббит. Человек, который знал Кулиджа

читать Том 2. Бэббит. Человек, который знал Кулиджа
Второй том содержит роман " Бэббит" в переводе Р Райт Ковалевой и повесть " Человек, который знал Кулиджа" в переводе М Ландора. Содержание: БЭББИТ 1 ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ЗНАЛ КУЛИДЖА 78 Часть первая Человек, который знал Кул

Том 1. Главная улица

читать Том 1. Главная улица
В первом томе Собраний сочинений представлен роман " Главная улица" в переводе Д Горфинкеля. Содержание: Предисловие к " ГЛАВНОЙ УЛИЦЕ" 1 ГЛАВНАЯ УЛИЦА 2 Примечания 113 Синклер Льюис Предисловие к " ГЛАВНОЙ УЛИЦЕ" IЯ пиш

Том 3. Эроусмит

читать Том 3. Эроусмит
Третий том содержит роман " Эроусмит" в переводе Н Вольпин Синклер Льюис ЭРОУСМИТ Я в долгу перед доктором Полем А. Де Крюи не только за большую часть бактериологического и медицинского материала для этой книги, но и за

Вещи

читать Вещи
Вещи 1 Герои этой истории не Теодора Дьюк и Стэси Линдстром, а несессер с туалетными и прочими дорожными принадлежностями из серебра, коллекция клуазонне, стопка изодранных детских книг и герметическая

Похищенная процессия

читать Похищенная процессия
Уэкамин — городок, у которого есть душа Некогда это была сентиментальная душа, благоговевшая перед верной дружбой первых поселенцев и « Звездным знаменем», но теперь городок растерянно замер между двумя поколениями, чуждый буйным и неразумным помыслам и того и другого Поколение первых поселенцев пос

Призрачный страж

читать Призрачный страж
ПРИЗРАЧНЫЙ СТРАЖ Сорок четыре года прослужил Дональд Патрик Дорган полицейским в Нозернаполисе, и тридцать девять из них его участком был район Форестпарка Дон Дорган мог бы стать сержантом и даже капитаном, но начальство очень скоро поняло, что Форестпарк — его страсть Туда он привез свою молодую ж

Земля

читать Земля
Земля Мальчика назвали Сиднидля элегантности; из тех же соображений — для элегантности — его родители поставили в своей гостиной в Бруклине книжный шкаф бюро светлого дуба, украшенный зеркалом в виде щита А был Сидни Дау потомком многих поколений простых Джонов, Джорджей и Томасов В школе бойкие, шу

Возница

читать Возница
Возница Думается мне, нет ни одного делового человека, будь то банкир, сенатор или драматург, который по секрету от всех не питал бы симпатии к какомунибудь пьянице в немыслимой шляпе, живущему в глуши и добывающему средства к жизни сомнительными путями (Это говорит член Верховного Суда Я не собираю

Давайте играть в королей

читать Давайте играть в королей
Давайте играть в королей Владелец бензоколонки « Заправка и ремонт» в Меканиквилле (штат Нью Йорк) мистер Заяц Тейт изящно восседал перед своим заведением на кухонном табурете Он был видной фигурой, этот Заяц Тейт, нареченный при крещении Томасом Пусть его брюки были усеяны пятнами, а их отвороты на

Поезжай в Европу, сын мой!

читать Поезжай в Европу, сын мой!
Поезжай в Европу, сын мой! Деда звали Зебулун Дибл У него были густые и пышные, как конская грива, усы, он носил крахмальные рубашки без воротничка и занимался выделкой овсянки, очень полезной и безвкусной В 1875 году он перебрался из Нью Гэмпшира в город Зенит и в 1880 году стал счастливым, но серд

Том 6. У нас это невозможно. Статьи

читать Том 6. У нас это невозможно. Статьи
У НАС ЭТО НЕВОЗМОЖНО I Парадная столовая отеля « Уэссекс», с позолоченными панелями и стенной росписью в виде горных ландшафтов, была заказана для обеда с участием дам, устроенного Ротарианским клубом Форта Бьюла Здесь, в Вермонте, все это проходило не столь колоритно, как гденибудь в прериях Запада