Лабиринты
Урсула Ле Гуин Я долго пытался сохранять мужество и относиться ко всему происходящему с юмором, но сейчас знаю, что не в силах более выдерживать эти пытки Я уже почти не ориентируюсь во времени, но, помоему, несколько
Американская фантастика. Том 8
в четырнадцати томах Том 8 Урсула Ле Гуин Планета изгнания Глава 1 Пригоршня мрака В последние дни последнего лунокруга Осени по умирающим лесам Аскатевара гулял ветер с северных хребтов — холодный ветер, несущий запах д
Ожерелье планет Эйкумены.Том 1
Странно бывают связаны у автора роман и рассказ Хотя « Ожерелье Семли» — история вполне самостоятельная, в ней оказалось зерно будущего романа Я покончила с Семли, дописав этот рассказ до конца, но был там второстепен
Далеко-далеко отовсюду
Ле Гуин Урсула Урсула Ле Гуин Перевод Б Клюевой Если вы думаете, что это повесть о том, как меня приняли в баскетбольную команду, как я прославился, достиг благополучия, любви и богатства, тогда вам незачем ее читать Не зн
Безбрежней и медлительней империй
Урсула Ле Гуин В первые десятилетия Лиги, и только тогда, Земля посылала корабли в чудовищно долгие экспедиции по ту сторону пределов – дальше, куда дальше звезд На поиск миров, не засеянных и не колонизированных Основ
Медленно, как империи, и даже медлительней их
Ле Гуин Урсула Урсула Ле Гуин МЕДЛЕННО, КАК ИМПЕРИИ, И ДАЖЕ МЕДЛИТЕЛЬНЕЙ ИХ * Перевод с англ И Хандлоса Только в самые первые десятилетия Лиги Земля посылала корабли на сверхдальние расстояния, за пределы системы, к звезд
Дикие девушки
Ле Гуин Урсула Урсула К. Ле Гуин (C) 2003, Гужов Е. , перевод. IБела тен Белен отправился в набег с пятью товарищами Кочевников возле Города не видели уже несколько лет Жнецы с Восточных полей сообщили, что заметили дым костров
Сезоны Ансаров
Урсула К. Ле Гуин2002, Гужов Е. , перевод. Страусам перешейка Мак Кензи, чей образ жизнивдохновил эту историю. Урсула К Ле Гуин Я однажды долго говорила со старым ансаром, с которым познакомилась в Межпланетном Хостеле на гро
Ларец с темнотой
Ле Гуин Урсула Урсула Ле Гуин Перевод c англ Е. Кофмана По берегу моря шел маленький мальчик, не оставляя следов на мягком песке В ярком небе без солнца кричали чайки, в океане без соли прыгали форели Далеко на горизонте п