Ле Гуин Урсула Крёбер читать онлайн 4 стр.

Муж рода Стсе
читать Муж рода Стсе
Урсула Ле Гуин Вместе с отцом сидел он на берегу большой запруды Словно разгорающиеся в ранних сумерках светлячки, перед глазами порхали невесомые искристые крылышки Легкие круги на воде то и дело возникали, ширились
An die music
читать An die music
— Тут вас ктото спрашивает Некий господин Гайе. Отто Эгорин кивнул Это был его единственный свободный день в Фораное, и неизбежным казалось, что какието юнцы, подающие надежды, непременно отыщут его и день, естествен
Лабиринты
читать Лабиринты
Урсула Ле Гуин Я долго пытался сохранять мужество и относиться ко всему происходящему с юмором, но сейчас знаю, что не в силах более выдерживать эти пытки Я уже почти не ориентируюсь во времени, но, помоему, несколько
Рассказ жены
читать Рассказ жены
Урсула Ле Гуин Он был хорошим мужем, хорошим отцом И я не понимаю Не верю Не могу поверить в то, что случилось Я видела, как все произошло, но это неправда Невозможно, невероятно Он всегда был таким добрым Если бы вы то
Мелочь
читать Мелочь
Урсула Ле Гуин – Мелочь, – пробрюзжала тетушка, когда я положила обол ей под язык – Там, куда я направляюсь, мне потребуется куда больше. Мелочь – это точно Тетушка почти не изменилась за последние часы, только дыша
В половине пятого
читать В половине пятого
Урсула Ле Гуин Новая жизнь Стивен вспыхнул от смущения Светлокожий, с лысиной на макушке, он весь стал нежнорозовым, одной рукой прижав к себе Энн Она тоже обняла его и поцеловала в щеку. – Рад тебя видеть, дорогая, – ск
Американская фантастика. Том 8
читать Американская фантастика. Том 8
в четырнадцати томах Том 8 Урсула Ле Гуин Планета изгнания Глава 1 Пригоршня мрака В последние дни последнего лунокруга Осени по умирающим лесам Аскатевара гулял ветер с северных хребтов — холодный ветер, несущий запах д
Ожерелье планет Эйкумены.Том 1
читать Ожерелье планет Эйкумены.Том 1
Странно бывают связаны у автора роман и рассказ Хотя « Ожерелье Семли» — история вполне самостоятельная, в ней оказалось зерно будущего романа Я покончила с Семли, дописав этот рассказ до конца, но был там второстепен
Пересадка
читать Пересадка
ОТ АВТОРАЭта книга написана в те времена, когда все неприятности, выпадающие на долю путешествующих по воздуху, казались связанными исключительно с деятельностью тех корпораций, что владеют аэропортами и авиалиниями,
Далеко-далеко отовсюду
читать Далеко-далеко отовсюду
Ле Гуин Урсула Урсула Ле Гуин Перевод Б Клюевой Если вы думаете, что это повесть о том, как меня приняли в баскетбольную команду, как я прославился, достиг благополучия, любви и богатства, тогда вам незачем ее читать Не зн
Музыка былого и рабыни
читать Музыка былого и рабыни
Урсула Ле Гуин ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА ЭКУМЕНАДействие большинства моих научнофантастических произведений происходит в пределах одной истории будущего Поскольку оно слагалось без плана вместе с романами и рассказами,
Безбрежней и медлительней империй
читать Безбрежней и медлительней империй
Урсула Ле Гуин В первые десятилетия Лиги, и только тогда, Земля посылала корабли в чудовищно долгие экспедиции по ту сторону пределов – дальше, куда дальше звезд На поиск миров, не засеянных и не колонизированных Основ
Медленно, как империи, и даже медлительней их
читать Медленно, как империи, и даже медлительней их
Ле Гуин Урсула Урсула Ле Гуин МЕДЛЕННО, КАК ИМПЕРИИ, И ДАЖЕ МЕДЛИТЕЛЬНЕЙ ИХ * Перевод с англ И Хандлоса Только в самые первые десятилетия Лиги Земля посылала корабли на сверхдальние расстояния, за пределы системы, к звезд
Дикие девушки
читать Дикие девушки
Ле Гуин Урсула Урсула К. Ле Гуин (C) 2003, Гужов Е. , перевод. IБела тен Белен отправился в набег с пятью товарищами Кочевников возле Города не видели уже несколько лет Жнецы с Восточных полей сообщили, что заметили дым костров
Сезоны Ансаров
читать Сезоны Ансаров
Урсула К. Ле Гуин2002, Гужов Е. , перевод. Страусам перешейка Мак Кензи, чей образ жизнивдохновил эту историю. Урсула К Ле Гуин Я однажды долго говорила со старым ансаром, с которым познакомилась в Межпланетном Хостеле на гро
Ларец с темнотой
читать Ларец с темнотой
Ле Гуин Урсула Урсула Ле Гуин Перевод c англ Е. Кофмана По берегу моря шел маленький мальчик, не оставляя следов на мягком песке В ярком небе без солнца кричали чайки, в океане без соли прыгали форели Далеко на горизонте п