«Боже мой, – задумалась Матильда, – Генри беспокоится о том, чтобы со мной ничего не случилось».
– Тебе не о чем беспокоиться, – сказала девочка и протянула руки, чтобы енот мог запрыгнуть к ней.
Так он и поступил.
Матильда заметила, что маленький енот дрожит всем телом.
– Это будет гонка на самодельных, а не на настоящих машинах. Их ещё называют миникарами, – объяснила она.
– Ах, вот оно что, – разочарованно ответил Генри. – А я-то уже представил себе, как мы с тобой проносимся по улицам в автомобиле твоих родителей. Жалко.
– Подожди-ка! То есть ты дрожишь не из-за беспокойства, а от предвкушения? – удивлённо спросила Матильда.
– Что это ты себе вообразила? Я самый красивый енот во всех окрестностях и самый смелый тоже! Ты же знаешь.
Матильда подмигнула Генри.
– Само собой разумеется, не сомневалась ни минуты. Эта гонка наверняка будет ещё и ужасно весёлой. Мы же в деле, да? И самое важное: когда начинаем?
– Уже в эту субботу? – Дядя Тим бросил взгляд на семейный календарь, висевший на стене его мастерской. – У меня на этот день записано: «Что-нибудь изобрести и побеситься с Йоши». Что скажешь, сын, гонка на самодельных машинах подойдёт?
Йоши хихикнул.
– Это было бы супер-пупер-мега-круто!
Дядя Тим кивнул:
– Отлично, тогда решено. Есть предложения касательно того, как должен выглядеть наш транспорт?
– Как ракета! – воскликнул Йоши.
– Как торт! – выпалила Матильда.
– Как ванна! – предложил Генри.
– Хорошо, – сказал дядя Тим. – Этого я и боялся. Тогда насчёт формы решим позже. Есть что-то, насчёт чего мы спорить не будем?
– Что нам нужны колёса? – предложил Йоши.
– Очень хорошо, радость моя, – обрадовался дядя Тим. – Сначала займёмся колёсами.
Все вместе они отправились в подвал, в котором годами копились разные штуки.
– Давайте-ка посмотрим, найдётся ли тут что-то подходящее, – предложил дядя Тим, разгребая гору старой мебели и игрушек.
– Здесь, я нашёл! – крикнул Генри. – Всё готово. У этой штуки есть колёса и вообще всё!
Матильда оторвалась от поисков и посмотрела на енота.
Генри сидел в старом роликовом коньке и отталкивался от пола барабанной палочкой. Он ловко объехал вокруг ножки стула и остановился перед Йоши.
– Что думаете? Он покатится с горы с бешеной скоростью.
Йоши покачал головой:
– Но он слишком мал для нас троих.
Вдруг Матильда обнаружила старую тележку. Выглядела она так себе, но колёса были в порядке, обода даже местами блестели.
Девочка изо всех сил потянула за ручку, пытаясь вытащить её из угла.
– О колёсах мы можем больше не беспокоиться, – гордо заявила она.
– Это точно. Эти нам отлично подойдут, – согласился дядя Тим. – И обе оси мы наверняка сможем использовать.
Матильда, Йоши и дядя Тим взялись за дело, и скоро тележка перестала быть тележкой и превратилась в нижнюю часть многообещающего самодельного гоночного миникара.
Только Генри не принимал участия в работе. Он даже не наблюдал со стороны, а продолжал кататься по подвалу в своём роликовом коньке, пока не раздалось БУХ! и ТРАХ!
– Помогите! – закричал Генри. – Вытащите меня отсюда. Меня поймала гигантская ванна!
Примечания
1
Нем. Mensch ärgere dich nicht! Очень популярная в Германии настольная игра. Обычно играют четыре человека на крестообразном поле. Первыми ходами игроки ставят на поле свои фишки, а потом каждый ход продвигают на столько позиций, сколько очков выпало на кубике. Но если фишка одного игрока догоняет (встает на то же поле) или перегоняет фишку другого, то эта последняя фишка отправляется на стартовую позицию. (Прим. ред.)