Чеснокова Ксения Сергеевна - Булочки с победой стр 3.

Шрифт
Фон

ХРУМ! Вот что раздалось, когда он приземлился в траву.

А потом стало ужасно тихо.

Ребята бросились к Генри.

Матильда подняла маленького енота и положила к себе на колени.

 Тебе больно?  спросила она.

 Да. Я всем своим весом упал на лапу,  еле слышно ответил он.  И с ней что-то не так.

 Можешь ею двигать?  спросил Йоши.

Но Генри только грустно покачал головой. Крупная слеза скатилась по его носу и упала Матильде на штаны.

 Нужно отнести его к ветеринару,  предложила девочка.  Может, он сломал лапу.

Час спустя бабушка Хильда, дедушка Пер и дети собрались в кафе «Мыльный орешек» и с жалостью смотрели на Генри и его перебинтованную лапку.

К счастью, Матильда оказалась не права. Ветеринар сделал рентгеновский снимок и выяснил, что ничего не сломано: есть только ушиб. Он нанёс мазь и рекомендовал четыре дня беречь лапу и не наступать на неё. Всю дорогу домой Генри молчал и лишь постанывал.

Бабушка Хильда суетилась в попытках сделать еноту хоть что-то приятное. Она принесла чай, какао, сок и по куску каждого торта, какие успела напечь за день.

Но развеселить Генри ей не удалось. Он лежал в кукольном шезлонге и грозил всем саблей.

 Бойся тот, кто назовёт меня Генри!  рычал он.  Я капитан пиратов Виши-Ваши, и мне надоело тут лежать. Хочу есть галеты, пить огненную воду и петь пиратские песни, а в первую очередь хочу качаться на моём деревянном корабле. Эге-гей, как же я несчастен!



Матильда никак не могла решить, что ей делать. С одной стороны, ей было очень жаль енота, а с другой, он вёл себя некрасиво по отношению к людям, которые пытались ему помочь.

Бабушка Хильда уже начала вздыхать, а дедушка Пер отправился за стойку и попытался воткнуть в обычный сухарь пару мармеладных червяков, чтобы лакомство выглядело более пиратским.

Когда дедушка вернулся, Генри слопал сухарь, даже не сказав спасибо.

Тогда Йоши принёс фломастеры и нарисовал на бинтах зверька корабль, череп и бородатого пирата. Он очень старался, чтобы порадовать Генри. Но тот даже не взглянул на картинки.

 Всё, хватит с меня твоего плохого настроения!  вырвалось у Матильды.  Ты вёл себя не очень-то красиво, пока был просто капитаном Виши-Ваши, а уж превратившись в хромого Виши-Ваши, стал и вовсе невыносим. Я хочу вернуть обратно маленького милого Генри.

 Кто такой Генри?  спросил енот и прикрыл перевязанной лапой глаза так, чтобы не видеть ничего вокруг.  Здесь есть только капитан Виши-Ваши, а вы мои матросы! Вам придётся меня терпеть!

И так длилось целую неделю. Все ходили мрачные, потому что очень скучали по жизнерадостному Генри.

А енот вёл себя всё отвратительнее. И совершенно отказывался вставать, несмотря на то что ему уже можно было нагружать лапку.

 Я не хочу, не хочу, не хочу,  ныл он, требуя и дальше обслуживать себя.

В этот раз зверёк пожелал, чтобы в блинчике, который испекла бабушка, было больше сардин. Намного больше, чем она положила.

Матильда с удивлением наблюдала за тем, что бабушка совсем не рассердилась. Наоборот, с улыбкой положила в блинчик ещё две жареные сардины. В свободной руке она держала книгу о пиратах.

 Я кое-что выяснила,  сказала она и подмигнула ребятам.  Есть правило, которого обязан придерживаться каждый капитан пиратов. Если вся команда единогласно выберет другого капитана, старый должен согласиться с решением.

Бабушка довольно улыбнулась Матильде и Йоши.

Генри не на шутку рассердился.

 Такого правила не существует,  заявил он и вскочил в гневе.  Я капитан Виши-Ваши и запрещаю вам голосовать против меня!

Енот сделал несколько неуверенных шагов в сторону бабушки Хильды.

 Вот и прекрасно,  обрадовалась она.  Ходить у тебя уже отлично получается.

 Что? Ты говорила всё это только для того, чтобы я встал? Такого правила не существует!  повторил он.  Ты меня одурачила.

Генри обиделся, швырнув бумажную саблю и повязку под стол.

Сначала Матильде показалось, что енот жутко разозлился. Но она ошиблась. Генри склонил голову набок и погладил бабушку лапкой по руке.

 В общем-то, я больше не хочу быть капитаном пиратов. Я давно сам себя боюсь. Ведь мне просто хотелось покачаться!  Генри шмыгнул носом и уставился на пол.  Ох, как я скучаю по качелям



 И очень вовремя,  сказал дядя Тим, который вошёл в кафе.  Сейчас мне срочно нужен тот, кто испытает моё новейшее изобретение. И я как раз подумал о тебе, Генри.

Енот показал на свою лапу.

 Но ты ведь помнишь, что в последнем бою я был тяжело ранен?

Дядя Тим взял маленького енота на руки и вынес в сад.

 Я слышал об этом!  ласково сказал он.  Именно поэтому я собираюсь показать тебе своё новое изобретение.

Йоши и Матильда вышли вслед за ним. Очередное изобретение дяди Тима? Такое никак нельзя пропустить.

В саду возле вишни появилась деревянная перекладина. А на ней висели качели в форме пиратского корабля!

Генри захлопал в ладоши.

 Они для меня?  спросил он.

Дядя Тим посадил енота на палубу корабля, поднял флаг с нарисованным на нём черепом и пророкотал голосом пирата:

 Да, это качели доброго и приветливого капитана Виши-Ваши, повелителя всех прудов и луж.

А потом дядя Тим сильно раскачал Генри.

 Точно! Вот кем я теперь буду!  весело закричал енот.  Добрым и приветливым со всеми капитаном пиратов Виши-Ваши!

Новый таинственный диван

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня старый бархатный диван задал всем задачку.

 Но я же не кошка!  пожаловался Генри и бросил последнюю карту на столик кафе.  Я енот. А они не мяукают, а шипят. Поэтому я выиграл!

Матильда сняла две карты и положила поверх карты Генри.

 Эта игра не имеет ничего общего с кошками. Прости, пожалуйста. И никаких скидок для енотов. Кто не скажет «мяу», когда у него на руках осталась последняя карта, тот получает две штрафные карты.

 К-х-р-р-р,  зашипел Генри, бросая на девочку гневный взгляд, а с улицы тотчас раздался такой же звук К-Х-Р-Р-Р!  только во много раз громче.

Йоши, Генри и Матильда вздрогнули.

 А за дверью что, гигантский енот?  спросил мальчик, который привстал и испуганно отшатнулся.

Матильда выглянула из окна и увидела, как рокер Джимми и дядя Тим волокут по тротуару тяжёлый красный диван.

Тим помахал Матильде свободной рукой.

 Они хотят войти,  сказала девочка.

Подбежав к двери, Йоши распахнул её пошире.

 Прежде всего диван,  пропыхтел рокер Джимми.  Нам нужно было его выбросить или отдать: ведь в доме появится малыш.

Матильда улыбнулась. Так и есть! У Дикой Джейн, мамы Фредди, скоро будет ребёнок. А у Фредди братик или сестрёнка!

Бабушка Хильда показалась из дверей кухни, лицо её сияло.

 Какая прекрасная обновка. Я очень рада. Большое спасибо!

Бабушка подошла к красному дивану с разболтанными подлокотниками и деревянными львиными лапами и бережно погладила мягкий материал.

 Я уже освободила место вон там, в углу.

Рокер Джимми и дядя Тим кивнули, а потом подтащили туда диван и затолкали его в угол.

 Я рад, что он ещё пригодится,  сказал Джимми.  Это диван моей бабушки, он столько лет простоял в нашей гостиной. Но теперь комната будет детской.

Матильде ужасно понравился старомодный диван. И он выглядел очень удобным. Интересно, можно ли ей прямо сейчас на нём посидеть?

Генри, похоже, заботила та же мысль. Енот нетерпеливо топтался возле дивана, пытаясь определить, с какой стороны ему будет сподручнее всего запрыгнуть.

К счастью, диван был длинным. Причём таким длинным, что возле Матильды, Генри и Йоши поместилась ещё и бабушка Хильда. Как минимум половина бабушки.



 Шикарно,  пискнул зверёк.  Я переезжаю. Из старой стиральной машины сюда, на красный бархат.

А затем Генри, немножко растолкав детей, свернулся в клубок, собираясь заснуть.

 Ни в коем случае!  решительно заявила бабушка Хильда.  На диване будут сидеть гости кафе. А вечером я закончу печь маффины, и наступит моя очередь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги