РОБИН. Безусловно.
МАРИАН. Но откуда мне знать, что я могу тебе доверять?
РОБИН. Вам этого не узнать. Но, если я лгу, вы достаточно скоро это выясните, а потом сможете кричать, сколько душе угодно, и никогда больше не поверите бандиту на слово. Договорились?
МАРИАН. До завтрашнего дня я могу умереть.
РОБИН. Вполне, если не поужинаете сейчас.
МАРИАН. А если я откажусь?
РОБИН. Тогда я прикажу вас связать, накормлю силком, потом вставлю кляп в рот и на ночь засуну в мешок из-под картошки. Я не допущу, чтобы кто-нибудь оставался голодным в моем лагере, и мне не нужна исте разъяренная женщина, которая своими криками сообщает о местонахождении лагеря половине населения Англии.
МАРИАН (обдумывает его слова, потом смотрит на миску). Это что? Выглядит ужасно.
РОБИН. Это бобы. И хороши на вкус.
МАРИАН. Вы едите бобы? Разве вы не едите вырезку?
РОБИН. Если и едим, то редко.
МАРИАН. Но все говорят, что ты лучший лучник королевства.
РОБИН. Это так, но, если честно, не люблю я убивать. Только никому не рассказывайте. Вредно для бизнеса.
МАРИАН. Вроде ты с легкостью убивал людей шерифа.
РОБИН. Вы видели, как я кого-то убил?
МАРИАН. Нет, сама не видела, но
РОБИН. Я не несу ответственности за выдумки местных фантазеров. Иногда мы убиваем старого оленя или молодого, если кто-то из неумелых охотников принца Джона оставляет его раненым. Они плачут, знаете ли. У них большие грустные карие глаза, и они плачут, когда им больно. Олени не охотники.
МАРИАН. Ты думаешь, я поверю, что ты никого не убивал?
РОБИН. Я такого не говорил.
МАРИАН. То есть ты признаешь, что ты убийца?
РОБИН. Если вы настаиваете, я убил своего отца, то есть меня можно так назвать. Просто я не бегаю по округе, превращая это занятие в привычку. Устраивает вас такой ответ? (МАРИАН смотрит на него, не зная, что и сказать). Если вы хотя бы не сделаете вид, что вам нравятся эти бобы, то разобьете сердце Малыша Джона.
МАРИАН. Ну Хорошо. (Начинает есть, сначала неохотно, потом с все возрастающей жадностью).
РОБИН. Не такие они и плохие, правда?
МАРИАН (с полным ртом). Совершенно ужасные.
(РОБИН вскидывает руки с оттопыренными большими пальцами, и разбойники хлопают в ладоши, радостно кричат и свистят).
РАЗБОЙНИКИ. ДА-А-А-А-А-А-А-А!
МАРИАН. Почему они так себя ведут? Почему смотрят на меня?
РОБИН. Никогда не видели, как ест леди. Ладно, парни, займитесь делом, нечего таращиться. Вы кушайте, а мне перед сном предстоит небольшое путешествие.
МАРИАН. Ты же оставишь меня здесь одну?
РОБИН. Я попрошу брата Тука приглядеть за вами. А еще двоих-троих приглядеть за ним. Вы в полной безопасности.
МАРИАН. Завтра ты действительно отвезешь меня домой?
РОБИН. Хорошенько выспитесь. Отдых пойдет вам на пользу. Добавку можете взять в котле. Держитесь.
(Уходит, МАРИАН провожает его взглядом, ест, на лице тревога).
АЛАН (поет):
Луна встает,
Лес полон теней,
Она лежит,
В небо вперив взгляд.
Любит уже того, кто ушел.
Любит, но он ушел[5].
Картина 4
(Ночь в таверне «Синий кабан». ЭЛЛЕН и ДЖЕННИ прибираются. КУТАЙ ПЬЯНИЦА спит, положив голову на стол. БЕЗУМНАЯ БЕТТИ, старая женщина, которая выглядит, как ведьма, раскладывает карты таро. ЭЛЛЕН и ДЖЕННИ к ним привыкли, работают, не обращая на них внимания).
ЭЛЛЕН. Это правда, Дженни, я видела людей с топорами, они скоро вырубят весь лес.
ДЖЕННИ. Там, где я выросла, был прекрасный лел, а теперь одни болота да грязь. Ты думаешь, лес будет стоять вечно, а потом раз, и его больше нет. И что появится на его месте?
ЭЛЛЕН. Я слышала, теннисный корт.
ДЖЕННИ. И что это такое?
ЭЛЛЕН. Не знаю, но едва ли что-то христианское. Я слышала, джентльмены ходят туда, чтобы обзывать другу друга непотребными словами. Королевство разваливается, потому что короля Ричарда Львиное Сердце держат в Австрии в ожидании выкупа.
Примечания
1
Здесь и ниже привожу английский текст песен, на случай, что театр захочет взять свой вариант:
How many months in a year, my love?
There are thirteen, I would not lie
But the sweetest month in all the year
Is the month one does not die.
2
Twas one fine day in a time long past
When the Sheriff and his men
In the forest dark had lost their way
With the fair maid Marian,
With the fair maid Marian.
3
What you hear in the wood, my love?
What make your face so warn with care?
I saw my love all dressed in white.
I heard the leaves a Whispering there.
That death is a song so sweet, my love.
That death is a song so sweet.
4
Within the forest dark and deep
Among the gnarled and twisted woods
Among the fallen cherry trees
The lady sits alone and broods.
I wish you were in
The wild wood deep.
I wish you were in the sea,
I wish you were in
The bottom of Hell
And far away from me
And far away from me.
5
The Moon rose up
And the wood was full
Of shadows things come out to play
And while she lay
Staring at the sky
Her lover crept far away, my love,
Her lover crept far away.