Глаз бури - Александра Торн страница 6.

Шрифт
Фон

 Вы что, следите за ним?

 Именно за этим консультантом да, поскольку он отвечает за

 В ночь на шестое октября в Фаренце утопились девять девочек из приюта Санта-Александра,  перебил Бреннон. Энджел вздрогнул всем телом, темные глаза расширились. Маргарет сжала его руку, и они обменялись встревоженными взглядами.

 Энджел, это похоже на ритуал! Вроде жертвоприношения, которое хотел устроить Джейсон Мур,  сказала Пегги.

 Думаю, дело гораздо хуже,  произнес комиссар.  После гибели девочек Уркиола разослал телеграммы коллегам с просьбой как можно скорее прибыть в Фаренцу. Однако никому из них больше не удалось с ним связаться, как будто сразу после этого он исчез.

Редферн встал и, напряженно хмурясь, прошелся по беседке.

 Что настолько напугало консультанта в этих смертях?  спросил у него Бреннон.

 Не знаю. Девять жертв слишком обычное число, оно используется во множестве ритуалов. Мне нужны детали, какие-нибудь особенности, незамеченные тонкости

 Ну так и езжайте сами в Фаренцу. Я-то вам зачем?

Пироман остановился посреди беседки и резко бросил:

 Я не могу даже приближаться к Фаренце. Не будьте идиотом! Вы же видели, как провал в Эдмуре притянул Полину Дефо.

 Так этот ваш провал накрыт каким-то куполом, Лонгсдейл говорил, что этот купол Уркиола и караулил.

 Не сравнивайте мышиную нору с расколом от землетрясения! Даже под куполом портал такой мощи притянет меня, как магнит железную стружку.

 Лонгсдейл уехал в Фаренцу вчера, как раз чтобы разобраться с

 Именно поэтому,  игнорируя Натана, продолжал Редферн,  вместо меня туда поедете вы. То есть вы двое, раз уж у вас свадебное путешествие.

 Вы глухой? В Фаренцу уже отбыл Лонгсдейл, и уж он-то справится с потусторонней дрянью всяко лучше меня. Мы собираемся уехать

 Да какая вам разница, где ездить? По Фаренце, занимаясь полезным делом, или по древним руинам, впустую растрачивая время и деньги?

 Вы забываетесь, Редферн. Я не ваш служащий,  холодно напомнил комиссар.

 Натан,  успокаивающе прикоснулась к нему Валентина,  он в целом прав.

 В целом? А в деталях? В деталях он прав? Неужели ты хочешь провести наше путешествие посреди сырого, промозглого, провонявшего тиной города?

 Посреди города, набитого людьми, как бочка сельдью,  тут же уцепился пироман,  рядом с которым находится самый крупный провал на ту сторону на нашем континенте, в городе, где уже пропал консультант. Вас это никак не волнует?  Он выжидательно уставился на Бреннона, словно полагал, что комиссар тотчас выдаст решение проблемы.

Маргарет открыла сумку, которая все это время лежала рядом на скамье, вытащила дюжину увесистых тетрадей в толстом переплете и протянула их комиссару.

 Здесь все собранные Энджелом материалы по провалу на Лиганте. Данные наблюдений за несколько столетий. Дядя, ты можешь просто передать их мистеру Лонгсдейлу, а потом отправиться дальше, на юг Илары. Вы же туда собираетесь?

 Угу,  буркнул Натан, почти против воли взял одну из тетрадей, открыл и взглянул на дату: «Ориентировочно 13 января 1631 года».

 Ориентировочно?

 Я не совсем уверен, до открытия портала я со мной произошел ряд других событий.  Редферн угрюмо замолчал, всем своим видом показывая: «А каких именно не ваше дело».

 Хорошо,  буркнул Бреннон,  я отдам Лонгсдейлу ваши тетради. А потом уже сами общайтесь с ним насчет пропавших консультантов и чертовых ритуалов.



«Духоподъемное чтиво»,  кисло подумал Натан, когда дочитал третью тетрадь к вечеру воскресенья. Самое то перед началом рабочей недели. Так и лезут мысли о тщете всего сущего Одна из них особенно не давала Бреннону покоя.

 Редферн изобрел и установил купол вокруг острова в тысяча шестьсот девяносто втором году,  сказал комиссар.  Но что сдерживало провал шестьдесят один год до этого? Пироман полагает, что именно твои сородичи не дали ему развернуться на полную мощь.

 Возможно,  отозвалась Валентина. Она сидела перед своим туалетным столиком, готовая связаться с Лонгсдейлом через зеркало. Консультант оставил им свой адрес, но комиссар был не уверен, что они застанут Лонгсдейла дома.

 Но зачем им это делать? Разве это не опасно даже для таких, как ты?

 Это очень истощает,  вздохнула вивене.  Однако если на Лиганте открылся настолько глубокий провал на ту сторону, мои братья и сестры просто не могли оставить все как есть.

 Почему?

 Мы плоть от плоти этого мира. Провал, разрушающий его, разрушает и нас.

 Но это никого из них не убило?  встревожился Натан.  Рядом с этой штукой с тобой не случится ничего плохого?

 Нас нельзя убить. Не беспокойся, раз провал изолирован, то ни мне, ни тебе он ничем не грозит.

 Понятия не имею, чего пироман от меня хочет,  со вздохом признался Натан.  Я в магии не смыслю ни уха ни рыла и могу успешно выступать только в роли приманки для нежити. Ладно, попробуй все-таки связаться с Лонгсдейлом. Разберемся с этим делом поскорее.

Валентина сосредоточенно посмотрела на зеркало, которое тут же стало мутнеть, словно наполнялось туманом. Вивене делала это без всяких заклинаний, так же непринужденно, как заваривала чай. Наконец в ее зеркале отразилась спальня джентльмена а сам джентльмен обнаружился на кровати, по уши зарывшийся в газеты, книги и свитки. Валентина уступила мужу место, и Натан громко кашлянул. Лонгсдейл вскочил с кровати, схватил револьвер, выдернул из ножен на поясе трехгранный клинок и только потом несколько смущенно пробормотал:

 О, это вы! Добрый вечер. Простите, я совершенно забыл написать вам, хотя обещал

 Ничего страшного.  Бреннон окинул оценивающим взглядом кучу книг и стога свитков на постели.  Вы, я вижу, в работе по самую маковку.

 Да.

 Уже нашли что-нибудь?

Лонгсдейл сокрушенно покачал головой:

 Пока нет. Дом Паоло Уркиолы был пуст, когда мы прибыли. Но не похоже, чтобы он куда-то уехал: все вещи на своих местах, никаких следов поспешных сборов. По-моему, он вообще не собирался покидать жилище надолго. Когда мы осматривали комнаты, то в кухне нашли полную кастрюлю свежего супа и приготовленную к запеканию баранью ногу. В кабинете и библиотеке синьор Уркиола работал совсем недавно, даже не успел убрать книги на место.

Это Натану не понравилось. Слишком все смахивало на похищение например, на хорошо продуманную засаду, в которую консультант угодил, когда ненадолго вышел из дома. Как мисс Эттингер.

 А его зверь? Ну, животное, которое сопровождает,  оно куда делось?

 Никого,  повторил Лонгсдейл.  В доме никого нет.

 Думаете, это кто-то вроде Ройзмана?

 Не могу сказать. Но даже если Уркиолу похитили то явно не из дома. К тому же мое положение несколько осложнилось,  помолчав, добавил Лонгсдейл.  Девять погибших девочек обратились в нежить. Вчера они стали нападать на бездомных детей. Я смог отбить одну девочку, но остальные жертвы

 Как это обратились?  спросил Натан; на сердце потяжелело. Он услышал, как обеспокоенно шевельнулась в кресле Валентина.  Сами по себе, что ли? Или их кто-то превратил?

 Пока выясняем. Джен работает над образцами их плоти в лаборатории.

 Сколько всего жертв?

 Считая вчерашних двенадцать. И хотя из девяти обращенных трех мы убили не факт, что новые погибшие тоже не обратятся.

 Но все же к чему вы больше склоняетесь?

Лонгсдейл долго молчал, прежде чем ответить.

 Мне все же кажется, что мы имеем дело с умыслом. Жертвоприношения всегда были основным источником сил для чернокнижников. Но почему вы спрашиваете?  удивился консультант, покосившись на Валентину.  Я думал, вы собрались в путешествие

 Так и есть. Но вчера на меня, как черт из табакерки, выпрыгнул Редферн. Он, оказывается, тоже засек исчезновение Уркиолы и требовал, чтобы я выяснил, куда делся этот консультант и почему.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора