Дон Гало начал турне в честь своего юбилея с Лобоса, посетил, кажется, три или четыре своих лавки и в одну прекрасную ослепительно-солнечную субботу появился в Хунине. В то время он ездил на синем «бьюике», но Пенья велел приготовить для него открытый автомобиль, на каком и Александр Македонский не побрезговал бы въехать в Персеполь. На дона Гало произвела впечатление встреча: Пенья со свитой ожидал его у въезда в город и предложил перейти в открытый автомобиль. Кортеж торжественно проехал по главной улице: я таких вещей не пропускаю, а потому пришел заранее и встал на краю тротуара неподалеку от магазина. Когда машина подъехала, служащие, расставленные должным образом, принялись аплодировать. Девушки бросали белые цветы, а мужчины (многие специально нанятые для этого случая) размахивали флажками с лазурно-золотой эмблемой. Через улицу перекинули подобие триумфальной арки с транспарантом: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ДОН ГАЛО. Бедняге Пенье эта маленькая вольность стоила бессонной ночи, но старику дерзновенный порыв подданных пришелся по нраву. Автомобиль остановился перед магазином, аплодисменты перешли в овацию (прошу прощения за ненавистное, но в данном случае необходимое выражение), и дон Гало, как обезьянка сидя на краешке стула, время от времени поднимал правую руку в знак приветствия. Уверяю вас, он вполне мог бы посылать привет и обеими руками, но я уже понял, что собой представлял этот тип: Пенья не преувеличивал. Сеньор феодал посетил своих рабов и с любезно-недоверчивым видом взвешивал почести, которые те ему воздавали. Я ломал голову, старался вспомнить, где я уже видел подобное. Не саму сцену, потому что она в точности повторяла любую официальную встречу с флажками, транспарантами и цветами. А то, что за этой сценой скрывалось (а мне выявилось): все эти насмерть перепуганные приказчики и закройщики, бедняга Пенья, скучающе-алчное лицо дона Гало. Когда Пенья поднялся на скамеечку зачитать приветственную речь (признаюсь, добрая ее часть была моей, потому что из подобных вещей и состоят нехитрые развлечения в маленьком городке), дон Гало заерзал в кресле, а потом, слушая, время от времени одобрительно кивал головой и с холодной любезностью принимал оглушительные взрывы аплодисментов, которыми разражались служащие точно в тех местах, которые им указал накануне вечером Пенья. Когда же он дошел до самого волнующего момента (мы в подробностях расписали трудовые свершения дона Гало, self made man[6], самоучка и т. п.), я увидел, что чествуемый сделал знак гориллоподобному шоферу, которого вы тут видите. Горилла вылез из автомобиля и сказал что-то одному из стоявших у края тротуара, тот покраснел и тоже сказал что-то другому, стоявшему рядом, и тот тоже пришел в смущение и стал оглядываться по сторонам, словно высматривая, откуда явится спасение И я понял, что близок к решению загадки, что сейчас узнаю, отчего же все это мне так знакомо. «Он попросил серебряный уринник, догадался я. Гай Тримальхион. Мать моя мамочка, мир только и делает, что повторяется» Но нет, конечно, не ночной горшок, а всего лишь стакан воды, хорошо продуманный стакан воды, чтобы раздавить Пенью, сбить пафос его речи и наверстать то, что потерял из-за трюка с открытым автомобилем
Нора не поняла концовки, но ее заразил смех Лопеса. Роберто, с большим трудом устроив дона Гало у окна, нес ему апельсиновый сок. Шофер уже отошел и у двери разговаривал с сиделкой. Кресло дона Гало мешало всем, загораживая дорогу, но, похоже, именно это дону Гало и нравилось. Лопес от души развлекался.
Быть того не может, повторял он. С таким здоровьем и при таком богатстве отправляться в плавание лишь потому, что задаром?
Не так уж задаром, сказал Медрано, лотерейный билет стоил ему десять песо, че.
В старости у деятельных мужчин случаются ребяческие капризы, сказал доктор Рестелли. Я сам о деньгах говорить не будем спрашиваю себя, а мне-то надо ли было
А вот и с бандонеонами пришли, сказал Лусио. Неужели к нам?
VIII
Кафе это для заковыристой публики, сразу видно: стулья как для министров, а подавальщики морду воротят, если попросишь пол-литровую кружку, да чтобы пиво долили после того, как отстоится пена. В общем, не та обстановка, вот что плохо.
Атилио Пресутти, более известный как Мохнатый, запустил пятерню в свои буйные кудри цвета спелой моркови и, с трудом продравшись сквозь них до затылка, вынул руку. Потом пригладил каштановые усы и поглядел на собственную веснушчатую физиономию в стенном зеркале с удовлетворением. Однако удовлетворение оказалось неполным, и он вынул из верхнего кармашка пиджака синюю расческу и принялся причесываться, свободной рукой старательно подбивая кудри, чтобы лучше обозначить чуб. Глядя на него, и двое его приятелей тоже стали приводить в порядок шевелюру.
Для заковыристых кафе, повторил Мохнатый. Кому это брызнуло устраивать проводы в таком месте.
Мороженое тут хорошее, сказала Нелли, стряхивая перхоть с его лацкана. Зачем ты надел синий костюм, Атилио? Только погляжу и от жары умираю, клянусь.
В чемодане он изомнется, сказал Мохнатый. Я бы скинул пиджак, да тут вроде как неудобно. Лучше б собрались в баре Ньято, по-свойски.
Замолчите, Атилио, сказала мать Нелли. Не говорите мне про проводы после того, что было в воскресенье. Ах боже мой, как вспомню, так сразу
Подумаешь, какое дело, донья Пепа, сказал Мохнатый.
Сеньора Пресутти строго посмотрела на сына.
Что значит какое дело, сказала она. Ах, донья Пепа, эти дети Выходит, тебе все нипочем? А отец твой отчего же в постели с вывихнутой лопаткой и разбитой ногой?
А что такого? сказал Мохнатый. Да старик наш покрепче паровоза.
Что случилось-то? спросил один из приятелей.
А ты разве не был в воскресенье?
А ты не помнишь, что я не был? Я ж к бою готовился. А когда готовишься праздники побоку. Вспомни, я тебя предупредил.
Теперь вспоминаю, сказал Мохнатый. Ты такое пропустил, Русито.
Несчастный случай приключился, да?
Еще какой, сказал Мохнатый. Старик с крыши навернулся, прямо во двор, чуть не убился. Ой, что было.
Настоящий несчастный случай, сказала сеньора Пресутти. Расскажи, Атилио, а то меня страх берет, только вспомню.
Бедняжка донья Росита, сказала Нелли.
Бедняжка, сказала мать Нелли.
Подумаешь, какое дело, сказал Мохнатый. Ну, собрались ребята проводить нас с Нелли. Старуха налепила равиолей, потрясных, а ребята притащили пива и пирожных всяких. Сидим, значит, на террасе, на крыше, мы с младшеньким пристроили навес, принесли радиолу. В общем, все у нас есть, гуляем. Сколько нас было-то? Тридцать, не меньше.
Больше, сказала Нелли. Я считала, почти сорок. Жаркого еле хватило, помню.
В общем, славно погудели, не то что здесь, как в мебельном магазине. Старик сидел во главе стола, рядом с ним дон Рапо, с верфей. Сам знаешь, старик мой обожает стаканчик опрокинуть. Смотри-ка, смотри-ка, какую старуха мину скорчила. Я что неправду говорю? А что в этом плохого? Я знаю одно: когда бананы принесли, мы все уже были косые, а старик косее всех. А как пел, мамочка родная. Потом ему в голову ударило выпить за наше плавание, он поднялся пол-литровая кружка в руке, только рот разинул, а тут его кашель прихватил, он назад вот так откинулся и ухнул вниз, прямо во двор. Грохоту было ужас, бедный старик. Ну прямо как мешок с кукурузой, клянусь.
Бедный дон Пипо, сказал Русито, а сеньора Пресутти достала из сумочки платок.
Видишь, Атилио? Заставил маму плакать, сказала Нелли. Не плачьте, донья Росита. Ничего страшного не случилось.
Конечно, сказал Мохнатый. Но шороху наделал, че. Мы все вниз, я был уверен, что старик себе шею свернул. Женщины в слезы, такое тут заварилось. Я велел Нелли радиолу выключить, а донье Пепе пришлось заняться старухой, с ней припадок приключился. Бедняга, как ее корчило.